Affichage d'une entrée du dictionnaire
דאז / ידוז dāz, gāz (Sefrou) / idūz, idȫz (Rabat) [ גאז, ג̣אז ]
Français: passer, traverser, manquer
English: to go through, pass, cross, miss
Eléments grammaticaux: verbe - "racine avec dissimilation Ž-Z > D-Z & G-Z (Cféminin Arab ǧāza ""passer, traverser"")"
Racine : ŽWZ / ג̣וז
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | l'heure de plaisir, ne la rate pas | do not miss the happy hour | Proverbe, Meknès, CHEb 56 | sǟˁţ əz-zhö ma ţdūz-hä-s | סאעת אזזהו מא תדוזהאס |
| 2 | Pessah tout entier se passa pour nous dans l'angoisse | we went through the entire period of Pessach in anguish | Fès, BRU 13 | pisǟḥ kəll-o dǟz ˁălī-na ġēr p-əṣ-ṣāṛa | פסח כללו דאז עלינא ג̇יר בצצרה |
| 3 | passe ! | go! | Fès, LEV 355 | dȫz | דוז |
| 4 | quiconque passe | whoever passes | Sefrou, STI 50 | mən gǟz | מן גאז |
| 5 | quand la route s'ouvre, y passe l'ennemi ou l'ami | when the road opens, the enemy or friend passes by | Taroudant, CHEb 64 | īlä ţţḥəlliţ t-trīq idūz əl-ˁdu u-s-sdīq | אילא תתחללית אטטריק ידוז אלעדו וססדיק |
| 6 | un crieur musulman envoyé par le Sultan passa en appelant | a Muslim crier sent by the Sultan passed by calling out | Fès, BRU 19 | bəṛṛāḥ məsləm b-ˁălm əṣ-ṣəlṭān dǟz kǟ-yˁăyyəṭ | ברראח מסלם בעלם אצצלטאן דאז כאיעייט |