Affichage d'une entrée du dictionnaire
ג̣אב / יג̣יב žāb, zāb / ižīb [ זאב ]
Français: amener, apporter
English: to bring
Eléments grammaticaux: verbe
Racine : ŽYB / ג̣יב
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | il fit venir un maître qui lui apprit à jouer de la musique | he brought a teacher who taught him how to play the music | El-Jadida, CHEd 487 | zǟb l-u mˁəlləm kǟ-yˁəlləm l-u d-dəndnä | זאב לו מעללם כאיעללם לו דדנדנא |
| 2 | il lui apporta du lait | he brought him milk | Conte, Debdou, PEL 124 | žāb l-ö l-ḥlīb | ג̣אב לו לחליב |
| 3 | il fut autorisé par le (il rapporta les paroles du) pacha | he was allowed by the Pasha | Fès, BRU 7 | zǟb əl-klǟm m-ˁănd əl-bǟsa | זאב לכלאם מענד לבאסא |
| 4 | amène-le ici | bring him here | DAN 60 | tzīb-u hna | תג̣יבו הנא |
| 5 | ce qu’il a amené, il ne l’a pas remporté et ce qu’il a laissé il ne l’a pas retrouvé ! | what he brought, he didnt take it back and what he left there, he could not find it anymore! | Proverbe, Fès, OBASIB 1 | di ˁăbba ma zāb-o o-di xălla ma ṣāb-o | די עבבא מא זאבו ודי כ̇ללא מא סאבו |
| 6 | bienvenu à ce lui qui vient en apportant quelque chose ! | welcome to him who comes with something! | Proverbe, Fès, OBASIB 1 | ˁăla slǟmţ di za ö-zǟb | עלא סלאמת די זא וזאב |
| 7 | je me souviens que des gens de Rabat amenaient leurs enfants pour qu'ils étudient chez nous | I remember people from Rabat bringing their children to study with us | Rabat-Salé, LEV 490 | ka-nəˁˀəl kǟno n-nǟs izībo d-drǟre dyǟl-hom mən ər-rbāṭ bǟs iˀrāw ˁənd-na | כאנעקל כאנו ננאס יזיבו דדרארי דיאלהום מן אררבאט באס יקראו ענדנא |