Affichage d'une entrée du dictionnaire



שי    ši, si, se (Fès), š-, s-    [ סי, ש, ס ]

Français: 1. chose, objet 2. que, quoi 3. quelque, environ, certains 4. pas (comme 2nde partie de négation)

English:  1. thing 2. what 3. some, about 4. not (2nd part of negation)

Eléments grammaticaux:  nom masculin, pronom, adj, mot interrogatif, négative

Racine : ŠYˀ / שיא

Enoncés

##Enoncés françaisEnoncés anglaisSourceCar. LatinsCar. Hébreux
1certains d'entre euxsome of themFès, BRU 3si mənn-ȫmסי מנהום
2il devait y avait environ 4000 Juifsthere must have been about 4000 JewsAzemmour, LEV 726tkȫn se rəbˁ-ālǟf d-l-ēhȫdתכון סי רבעאלאף דליהוד
3c'est (cette chose est)this is (that thing is)Fès, BRU 3hāt əs-siהאד אששי, האדסי
4quelques jours plus tarda few days laterFès, BRU 7mnōṛ si iyǟmǟţמנור סי אייאמאת
5elle ne voulait paselle ne voulait pasConte, SHIa 1ma ḥəbt siמא חבת סי
6ils étudient quelque chose au moins ?Are they even studying something?Fès, LEV 382kǟ-yˀrāw se bəˁdaכאיקראו סי בעדא
7quelqu'unsomeoneSefrou, STI 49se wǟḥeסי ואחי
8lorsque quelqu'un avait une naissancewhen someone had a birthFès, LEV 436de kǟn ixlăˀ l-o seדי כאן יכ̇לק לו סי
9ou quelque chose comme çaor something like thatFès, LEV 436aw s-dǟk-seאו סדאכסי
Aaucune eau n'est tombée dans la farineno water fell into the flourProverbe, Fès, VAN PR413si mā ma ṭāḥ f-tˀēˀסי מא מא טאח פ̇דקיק
Bdeux mois environ s'écoulèrentabout two months passedFès, BRU 21ṭālţ hagdǟk si shăṛǟynטאלת האגדאך סי סהראיין
CDeux jeunes de Rabat avaient traversé (la rivière) en barque pour Salé le samediTwo young people from Rabat had crossed (the river) by boat to Salé on Saturday.Rabat-Salé, LEV 491se zȫz d-əl-ˁzǟra d-ər-rbāṭ ˀəṭˁo mən rbāṭ l-sla nhāṛ əs-səbt f-əl-flōkaסי זוז דלעזארא דררבאט קטעו מן רבאט לסלא נהאר אססבת פ̇לפ̇לוכא
DTu ne lui as absolument rient dit !You didn't tell him anything!Fès, BRU 145si ma ˀȫt l-oסי מא קולת לו