Affichage d'une entrée du dictionnaire
רחם / ירחם ṛḥəm, ṛḥăm, ṛăḥm / iṛḥəm [ רחאם, ראחם ]
Français: 1. avoir de la compassion, pitié être miséricordieux, clément 2. apaiser
English: 1. to have compassion, mercy, clemency, pity 2. to appease
Eléments grammaticaux: verbe
Racine : RḤM / רחם
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | c'est la mère qui a de la clémence envers ses enfants | the mother is the one who is merciful with her children | DANb 27 | əl-ˀŭmm hīya di ka-tṛăḥm ˁăla ūlād-ha | אלאום הייא די כאתראחם עלא ולאדהא |
| 2 | ton (défunt) père, que Dieu l'ait en miséricorde | your (dead) father, may God have mercy on him | Fès, LEV 438 | ḷḷāh irəḥm-o de bȫ-k | ללאה ירחמו די בוך |
| 3 | que le Seigneur l'ait en miséricorde | may the Lord have mercy on her | Fès, LEV 438 | ṛəḅḅe irḥəm-a | רבבי ירחמהא |
| 4 | Lâche-les, ils te béniront ! | Let them go, they'll bless you! | Proverbe, Fès, OBASIB 26 | rxi-höm iraḥmo-k | רכ̇יהום ירחמוך |