Affichage d'une entrée du dictionnaire
ראס ṛāṣ, ṛās [ ראש, ראץ, ריוס, ריוץ, רוס, רוץ ]
Français: tête
English: head
Eléments grammaticaux: nom masculin ou féminin - pl. ryōṣ, ṛōs (Tafilalet), dimasculin ṛwīsa, souvent féminin, avec pronom personnelsuféminin : soi-même ou sens refléchi
Racine : RˀS / ראס
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | elle prit peur | she got scared | Conte, Debdou, PEL 123 | xāfəţ ˁăla rās-ha | כ̇אפ̇ת עלא ראסהא |
| 2 | si le ventre se remplit, il demande à la tête de chanter | when the belly fills up, it asks for the head to sing | Proverbe, Taroudant, CHEb 58 | īla tˁəmməṛet əl-kərs tǟ-iţqōl l-əṛ-ṛāṣ ġənni | אילא תעממרית אלכרס תאתקול לרראס ג̇נני |
| 3 | sauve ta peau | save yourself | DANb 27 | ˁtəq ṛās-ək | עתק ראסך |
| 4 | débrouille-toi | figure it out yourself, manage for yourself | Sefrou, STI 49 | dəbbəṛ ṛās-ək | דבבר ראסך |
| 5 | ils salaient les têtes des gens | they used to salt people's head | DAN 66 | kānu iməllḥu əṛ-ṛōs di bnādəm | כאנו ימללחו אררוס די בנאדם |
| 6 | si la tête survit, elle ne manque pas de coiffe ! | if the head survives, it doesn’t lack a hat! | Proverbe, Fès, OBASIB 1 | īla ˁāsţ ṛ-ṛāṣ ma ţăˁdəm sāsīya | אילא עאסת ארראס מא תעדם סאסיא |
| 7 | nous crûmes bien que nous allions tous mourir | we believed that we would all die | Fès, BRU 17 | ḥăss-na b-ṛḥăss-na b-ṛās-na bǟyn mǟsi nmöţo kəll-naās-na bäyn mäsi nmöto kəll-na | חססנא בראסנא באיין מאסי נמותו כללנא |
| 8 | elle refléchit | she thought to herself | Meknès, LEV 469 | ţṛāyǟţ mˁa rās-hā | תראיאת מעא ראסהא |
| 9 | ce qui est bon a-t-il besoin de vanter ses mérites ? | does what is good need to be praised? | Proverbe, Fès, VAN PR417 | wǟs əl-mlīḥ kǟ-yskăr ṛāṣ-o | ואס למליח כאיסכר ראסו |
| A | ils se considèrent comme originaires d'Espagne | they consider themselves to be from Spain | Rabat-Salé, LEV 491 | kǟ-yḥəsbo ṛōs-hom m-spānya | כאיחסבו רוסהום מספאניא |
| B | Même si j'étais sûre d'être décapitée, je ne changerais pas de religion | Even if I were sure to be beheaded, I would not change my religion | Fès, BRU 23 | waxxa nˁarf ṛāṣ-e tənˀṭăˁ ma nbĕddĕl-s dīn-i | ואכ̇כ̇א נעארף̇ ראצי תנקטע מא נבדדלס דיני |