Affichage d'une entrée du dictionnaire



ענד    ˁănd

Français: 1. à, chez 2. avoir (exprime la possession) 3. prendre garde (2ème pers.)

English:  1. at, close to 2. to have (expresses possession) 3. pay attention, wtach out (2nd pers.)

Eléments grammaticaux:  préposition    -    exprime la possession, flex. -i, -ək, -o, -ha/a, -na, kum, hum/um

Racine : ˁND / ענד

Enoncés

##Enoncés françaisEnoncés anglaisSourceCar. LatinsCar. Hébreux
1elle avait une maladieshe had a diseaseSefrou, STI 65kǟn ˁănd-ha si măṛṭכאן ענדהא סי מרט
2chez les Juifsamong the Jews, in the Jewish populationFès, BRU 5ˁănd l-ihȫdענד ליהוד
3qu'as-tu ?what's the matter with you?Conte, Debdou, PEL 123āš ˁănd-əkאש ענדך
4inné, de façon miraculeuse, par magie, provenant de Dieuinnate, miraculously, from God, as if by magicConte, Debdou, PEL 124m-ˁănd əllāhמענד אללאה
5tu ne resteras pas chez moiyou won't stay at my placeEl-Jadida, CHEd 487mä təbqä-s ˁənd-iמא תבקאס ענדי
6il n'a rienhe doesn't have a thingFès, LEV 381ma ˁənd-ö-sמא ענדוס
7je ne peux pas venir chez toi à chaque foisI can’t come to you each timeConte, SHIa 2ma nqdər nkūn nəmsi ˁănd-ək f-kŭl məṛṛaמא נקדר נכון נמסי ענדך פ̇כול מררא
8cette confrérie est née chez les Juifs de l'époque du Talmudthis brotherhood was born among the Jews of the Talmud periodFès, BRU 41hād əl-ḥībṛa xlaˀəţ ˁănd l-ihȫd mn-iyǟm ət-ţalmȫdהאד אלחברה כ̇לקת ענד ליהוד מן אייאם אתתלמוד
9il se rendit chez le sultanhe went to the sultanConte, Debdou, PEL 126mša l-ˁănd əs-sŏlṭānמשא לענד אססולטאן
Aelle avait un morceau de viande dans la boucheshe had a piece of meat in her mouthMeknès, LEV 468hīya ˁənd-a wǟḥd əṭ-ṭəṛf d-əl-lḥăm f-fəmm-äהייא ענדהא ואחד אטטרף̇ דללחם פ̇פ̇ממהא
Bles paroles des grands se retrouvent dans la bouche des petitsthe words of the adults are in the mouths of the childrenTafilalet, CHEb 61klǟm əl-kbāṛ ˁənd əṣ-ṣġāṛכלאם אלכבאר ענד אצצג̇אר
Cattention !watch out!Casablanca, IMM 60ˁənd-äk! ˁənd-äkum!ענדך! ענדכום!
Dlorsque j'avais dix-huit answhen I was eighteen years oldRabat-Salé, LEV 490mde kǟnţ ˁənde ţmənţās əl-ˁǟmמדי כאנת ענדי תמנתאס אלעאם
Edepuis Mon autel tu le conduiras à la mortfrom My altar you should take him to be put to deathSharh Ex 21:14, Marrakech, ZAF 38m-ˁänd mdəbḥi tǟxd-o l-əl-qṭēlמענד מדבחי תאכ̇דו ללקטיל
Fde ma partfrom meLettre, Ouezzane, LET1mən ˁănd-iמן ענדי