Affichage d'une entrée du dictionnaire



מתאע    mtāˁ, nţǟˁ (Rabat-Salé)    [ נתאע ]

Français: fortune, biens, possessions

English:  fortune, wealth, goods, possession

Eléments grammaticaux:  nom collectif    -    "se fléchit pour exprimer la possession : mtǟˁ-i ""à moi"", mtǟˁ-o ""à lui"""

Racine : MTˁ / מתע

Enoncés

##Enoncés françaisEnoncés anglaisSourceCar. LatinsCar. Hébreux
1un verre de thé à la menthe vaut mieux que la fortune d'un grand marchanda glass of mint tea is better than the fortune of a great merchantProverbe, Sefrou, CHEb 59kǟs d-ǟţǟy b-nəˁnǟˁ-o xīr mən t-ţǟzər b-mţǟˁ-oכאס דאתאי בנענאעו כ̇יר מן תתאזר במתאעו
2à qui appartient ceciwho own thisFès, LEV 399mţǟˁ mən hǟdseמתאע מן האדסי
3il a fait faillite (mangé le bien des gens)he went bankrupt (ate people’s good)Fès, BRUb 4kĕl nţāˁ ən-nǟsכל נתאע אננאס
4à toiyoursRabat-Salé, LEV 477nţǟˁ-kנתאעך
5qui lègue ses biens de son vivant fait appel à Dieu mais ne sera pas sauvé pour autantwho bequeaths his property during his lifetime appeals to God but will not be saved for all thatProverbe, Fès, OBASIB 1di ˁṭa mţāˁ-o f-ḥyǟţ-o ṭəlb əllāh u-ma ġǟţ-oדי עטא מתאעו פ̇חייאתו טלב אללאה ומא ג̇אתו