Affichage d'une entrée du dictionnaire
מא ma, mma, əmma [ ממא ]
Français:
ce que, quelque que, quoi que
English:
that
Eléments grammaticaux :
pr.rel.
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | l'objectif de toute étude (de tout ce qui est étude) | the purpose of any study (of what is a study) | Texte, HIS 5 | l-məqṣōd di kŭl əmma n-īya qṛāya | למקצוד די כול ממא נהייא קראיא |
| 2 | il ne lui a rien laissé à raconter | he left him nothing to say | Proverbe, Taroudant, CHEb 57 | mä xəllä-lu mä iˁāwd | מא כ̇ללא לו מא יעאוד |
| 3 | le monde et ce qu'il contient | the world and what is in it | Conte, Debdou, PEL 124 | əd-dənya u-mā fī-ha | אדדניא ומא פ̇יהא |
| 4 | celui qui n'a pas de quoi (de moyen) | he who has nothing | Fès, LEV 437 | de ma ˁəndö-s mä | די מא ענדוס מא |
| 5 | ce qu'il peut | what he can | DAN 79 | di ˁălās ma ˀdər | די עלאש מא קדר |
| 6 | c'est ce que demande le teigneux contre sa chéchia | that's what the scowling man is asking for for his chechia | Proverbe, Fès, VAN PR421 | ma iṭlăb əl-qrăˁ f-əs-sāsya | מא יטלב אלקרע פ̇ססאסייא |
| 7 | Dieu ne nous donne rien que nous ne puissions surmonter ! | God gives us nothing we cannot overcome! | Proverbe, Fès, OBASIB 54 | ṛəbbe ma yăˁṭe-na mā yġəlb-na | רבבי מא יעטינא מא יג̇לבנא |
| 8 | Sans qu'il prête attention. | Without paying attention. | Texte, HIS 5 | bla mā yrədd bāl-o | בלא ממא ירדד באלו |