Affichage d'une entrée du dictionnaire
כ̇סארא xsāṛa, xṣāṛa
Français:
dommage, perte
English:
damage, loss, shame, pity
Eléments grammaticaux :
n.f. - pl. -āt
Racine :
XSR - כ̇סר
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | dommage ! | what a shame! | Fès, LEV 349 | xsāṛa | כ̇סארא |
| 2 | qui n'a pas voyagé a gâché sa vie | who didn’t travel ruined his life | Proverbe, Sefrou, CHEb 59 | di mä tsǟrä msǟt iyǟm-o xṣāṛa | די מא תסארא מסאת איאמו כ̇סארא |
| 3 | dommage que n'existe plus le texte (de l'ordonnance) | too bad the text (of the ordinance) no longer exists | Fès, LEV 437 | xsāra ma bˀāt-s ət-ţəˀˀāna | כ̇סארא מא בקאתס ואחד אתתקנה די כאן עמל |
| 4 | Dommage que tu aies parlé ! | Too bad you spoke up! | Proverbe, Fès, OBASIB 63 | xsārţ-ək dwīţi | כ̇סארתך דוויתי |