Affichage d'une entrée du dictionnaire
באש bāš, bās [ באס ]
Français: 1. pour que, afin de 2. que, de 3. avec lequel, avec quoi, comment
English: 1. for, in order to 2. that, so that 3. with which, with what, how
Eléments grammaticaux: conjonction, pronom relatif - transcrit b-āš quand les deux éléments sont sémantiquement bien séparés
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | nous fêtons Pessah chaque année pour nous souvenir de la sortie d'Egypte des enfants d'Israel | we celebrate Pesach each year in order to remember when Israel went out of Egypt | DAN 17 | ka-nˁăyydu pisāḥ kəll ˁām bās nətfəkkṛu xrūz isṛāˀil mən māṣăṛ | כאנעיידו פסח כל עאם באס נתפ̇ככרו כ̇רוז ישראל מן מאצאר |
| 2 | il avait ordonné à ses sujets de se prosterner devant lui | he ordered his subjects to bow down before him | Conte, Debdou, PEL 123 | w-āmər ˁăl-l-ḥökǖma dyāl-ö bǟš ikǖnö ibāyˁo kŏddǟm-ö | ואמר על לחכומא דיאלו באש יבאיעו קודדאמו |
| 3 | cela fait deux cent ans qu'il est mort | it has been two hundred years since he died | Sefrou, STI 65 | hǟde miyāţǟyn ˁām bǟs nifṭāṛ | האדי מיאתאיין עאם באס נפטר |
| 4 | il a donné l'idée de | he gave the idea of | DAN 66 | ˁṭā ṛ-ṛāy bās | עטא ארראי באס |
| 5 | je n'ai pas de quoi déjeuner | I have nothing to eat | Fès, LEV 405 | ma ˁənde-s b-ǟs nəfṭəṛ | מא ענדיס באס נפ̇טר |
| 6 | pour que le foyer soit en paix | for peace in the home | Fès, TED 692 | bǟs ikȫn s-sālȫm f-d-dāṛ | באס יכון שלון פ̇דדאר |
| 7 | avec lequel tu pourras vivre | with which you will be able to live | El-Jadida, CHEd 487 | b-ǟs təqdəṛ tˁīs | באס תקדר תעיס |
| 8 | comment le savez-vous | how do you know | Fès, LEV 436 | b-ǟs ka-ţˁāṛfō-h | באס כאתעארפ̇וה |
| 9 | de quoi est mort ton père ô femme, il est tombé malade puis mort | how did your father die O wife, he got sick and died | Proverbe, Fès, VAN PR407 | b-ǟs mǟţ bȫ-k ā l-mṛa, məṛḍ u-mǟţ | באס מאת בוך א למרא, מרץ̇ ומאת |
| A | près d'abandonner ce monde | close to abandoning this world | Meknès, LEV 469 | ˀrēb bǟs inēfṭāṛ mən hǟd d-dənyä | קריב באס יניפ̇טאר מן האד אדדניא |
| B | je t'ai dit que mon père travaillait chez Cartier | I told you that my father worked at Cartier | Essaouira-Mogador, FRA 138 | āna gŭtt l-ək bās bāba kān yĭxdəm ˁănd Kartye | אנא גותת לך באס באבא כאן יכ̇דם ענד כרתיי |