Affichage d'une entrée du dictionnaire
כ̇ררג̣ / יכ̇ררג̣ xărrəz, xərrəž, xərrəz / ixărrəž [ כ̇ררז ]
Français: faire sortir, sortir (trans.), extraire, expulser
English: to bring out, release, expel
Eléments grammaticaux: verbe
Racine : XRŽ / כ̇רג̣
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | pour les faire sortir | in order to bring them out | Fès, BRU 7 | bǟs xərrz-ȫm | באס כ̇ררזהום |
| 2 | ils crient « Tamid » et on leur sort un bol de farine | they shout “Tamid” and we bring them a bowl of flour | Meknès, TED 695 | kǟ-ybəṛṛḥu ţāmīd kä-ţxəṛṛəz l-um ġəṛṛāf d-ṭ-ṭḥīn | כאיבררחו תמיד כאתכ̇ררזלום ג̇רראף̇ דטטחין |
| 3 | on faisait sortir le marié dans la rue | they took the groom out into the street | Rabat-Salé, LEV 489 | kǟno ka-yxərrzo l-ˁṛōṣ l-əẓ-ẓənˀa | כאנו כאיכ̇ררזו לערוס לזזנקא |
| 4 | il fit sortir les femmes et resta seul avec elle dans la pièce | he sent the women out and remained alone with her in the roomasculin | Fès, BRU 23 | xărrĕz ən-nsa dyǟl-o u-bˀa b-öḥd-o mˁa-ha f-əl-bīţ | כ̇ררז אננסא דיאלו ובקא בוחדו מעאהא פ̇לבית |