Affichage d'une entrée du dictionnaire
אביאץ̇ ābyāḍ [ אביאד ]
Français: quelle joie ! quel bonheur !
English: what a joy, a delight!
Eléments grammaticaux: interjection - se fléchit : ābyād-e, ābyāḍ-ək, ābyāḍ-o
Racine : BYḌ / ביץ̇
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | grand est notre bonheur d'avoir la Torah de Moïse notre maître | what a delight to have the Torah of Moses (our master) | Fès, LEV 418 | ābyāḍ-na b-ət-ţōṛa de mosse rābbe-no | אביאצ̇נא בתתורה די משה רבינו |
| 2 | bienheureux est celui dont le coeur est joyeux, chaque jour pour lui est une fête | blessed is he whose heart is happy, to him, everyday is a holiday | Proverbe, Taroudant, CHEb 58 | ābyāḍ-o di qəlb-u fəṛḥān, kəll nhāṛ ˁənd-u l-ˁīd | אביאצ̇ו די קלבו פ̇רחאן, כל נהאר ענדו לעיד |
| 3 | heureux qui a un mur sur quoi s'appuyer | happy is the one who has a wall to lean on | Casablanca, IMM 58 | ābyāḍ-o li ˁənd-u l-ḥāyṭ ˁăl-ǟs itəkki | אביאצ̇ו לי ענדו לחית עלאס יתככי |
| 4 | bienheureux ceux qui ont fait leur pélerinage | blessed are those who have made their pilgrimage | Fès, LEV 1141 | abyāḍ lle ẓāṛo | אביאץ̇ ללי זארו |