Affichage d'une entrée du dictionnaire
טלב / יטלב ṭləb, ṭəlb / iṭləb
Français: 1. demander 2. prier 3. mendier
English: 1. to ask 2. to beg 3. to plead
Eléments grammaticaux: verbe
Racine : ṬLB / טלב
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | comment a-t-il demandé à l'homme riche ? | how did he ask the rich man? | DANb 25 | kīf ṭəlb ˁăl-l-ˁāsīr | כיף̇ טלב על לעשיר |
| 2 | il est venu pour que le sage prie pour lui | he came so that the wise man may pray for him | DAN 60 | za bās iṭəlb ˁălē-h l-ḥāxām | זא באס יטלב עליה לחכם |
| 3 | je te demande une faveur | I ask you a favor | Conte, SHIa 1 | ta-nṭəlb mənn-ək fābōṛ | תאנטלב מנך פ̇אבור |
| 4 | la chose la plus importante que nous demandions | the most important thing we asked for | Fès, BRU 17 | əṭ-ṭḷēba l-kbīra di könna ka-nṭəlbo | אטטליבא לכבירא די כוננא כאנטלבו |
| 5 | c'est ce que demande le teigneux contre sa chéchia | that's what the scowling man is asking for for his chechia | Proverbe, Fès, VAN PR421 | ma iṭlăb əl-qrăˁ f-əs-sāsya | מא יטלב אלקרע פ̇ססאסייא |
| 6 | nous demandons à Dieu | we're asking God | Fès, BRU 21 | nṭəlbo m-ṛăḅḅi | נטלבו מרבבי |
| 7 | qui lègue ses biens de son vivant fait appel à Dieu mais ne sera pas sauvé pour autant | who bequeaths his property during his lifetime appeals to God but will not be saved for all that | Proverbe, Fès, OBASIB1 | di ˁṭa mţāˁ-o f-ḥyǟţ-o ṭəlb əllāh u-ma ġǟţ-o | די עטא מתאעו פ̇חייאתו טלב אללאה ומא ג̇אתו |
| 8 | Nous demandons au Nom qu'Il Soit Béni qu'il nous accorde Sa grâce. | We ask the Blessed Name to grant us His grace. | Texte, SHIa Intro | nṭəlbu l-sīm yitbāṛāx izəkki-na | נטלבו לשי״ת יזככינא |