Affichage d'une entrée du dictionnaire
חתתא ḥta (Fès), ḥătta, ḥətţa (Fès), tţa, ţa (Fès) [ חתא, תא, תתא ]
Français: 1. même, aussi, aucun 2. jusqu'à
English: until, even, too, also, as well
Eléments grammaticaux: préposition, conjonction
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | mon grand frère aussi | my big brother too | DAN 6 | ḥătta xāy əl-kbīr | חתתא כ̇אי אלכביר |
| 2 | jusqu'à cette année là | until that year | Fès, BRU 3 | ḥătţa l-hād əl-ˁām | חתתא להאד לעאם |
| 3 | pour qu'il ne reste pas de Hamets dans la maison | so that no Chametz would remain in the house | DAN 17 | bās ma txălli f-əḍ-ḍāṛ ḥătta ḥāmēṣ | באס מא תכ̇ללי פ̇דדאר חתתא חמץ |
| 4 | depuis le jour où il est né jusqu'à maintenant | since the day he was born until now | DAN 60 | mən li xlāq ḥătta l-dāba | מן לי כ̇לאק חתתא לדאבא |
| 5 | jusqu'où ? | how far? | Casablanca, IMM 52 | ḥătta l-ǟyn | חתתא לאין |
| 6 | personne | no one | Sefrou, STI 49 | ţa ḥəd | תא חד |
| 7 | eux-aussi | them too | DAN 66 | ḥătta hūma | חתתא הומא |
| 8 | pas même un seul | not a single one | Fès, LEV 402 | ţa wǟḥe | תא ואחי |
| 9 | ils étaient en train de lire quand tout à coup | they were reading when suddenly | Safi, LEV 408 | kǟno kā-yqṛāw ḥţa | כאנו כאיקראו חתא |
| A | et même s'il vient | and even if he comes | Fès, LEV 410 | o-ḥţa īla za | וחתא אילא זא |
| B | du moins si je leur donne | in case I give them | Marrakech, LEV 410 | ḥţa īla ˁṭīţ-hom | חתא אילא עטיתהום |
| C | comment en est-on arrivé à ce que ton père te vende ? | how did we get to the point your dad sold you? | El-Jadida, CHEd 487 | kīf ḥəttä bū-k bǟˁ-k | כיף̇ חתתא בוך באעך |
| D | il n'a même pas de quoi dîner | he doesn't even have diner | Fès, LEV 437 | ma ˁəndȫ-s ţa ˁsǟţ līla | מא ענדוס תא עסאת לילא |
| E | elle ne l'a vu qu'après avoir troué sept mortiers | she didn't see him until after she'd holed seven mortars | Taroudant, CHEb 64 | mä ṛāṭ-o ḥətţä ţəqbiţ səbˁä d-əl-mhǟrz | מא ראתו חתתא תקבית סבעא דלמהארז |