Affichage d'une entrée du dictionnaire



חתתא    ḥta (Fès), ḥătta, ḥətţa (Fès), tţa, ţa (Fès)    [ חתא, תא, תתא ]

Français: 1. même, aussi, aucun 2. jusqu'à

English:  until, even, too, also, as well

Eléments grammaticaux:  préposition, conjonction

Enoncés

##Enoncés françaisEnoncés anglaisSourceCar. LatinsCar. Hébreux
1mon grand frère aussimy big brother tooDAN 6ḥătta xāy əl-kbīrחתתא כ̇אי אלכביר
2jusqu'à cette année làuntil that yearFès, BRU 3ḥătţa l-hād əl-ˁāmחתתא להאד לעאם
3pour qu'il ne reste pas de Hamets dans la maisonso that no Chametz would remain in the houseDAN 17bās ma txălli f-əḍ-ḍāṛ ḥătta ḥāmēṣבאס מא תכ̇ללי פ̇דדאר חתתא חמץ
4depuis le jour où il est né jusqu'à maintenantsince the day he was born until nowDAN 60mən li xlāq ḥătta l-dābaמן לי כ̇לאק חתתא לדאבא
5jusqu'où ?how far?Casablanca, IMM 52ḥătta l-ǟynחתתא לאין
6personneno oneSefrou, STI 49ţa ḥədתא חד
7eux-aussithem tooDAN 66ḥătta hūmaחתתא הומא
8pas même un seulnot a single oneFès, LEV 402ţa wǟḥeתא ואחי
9ils étaient en train de lire quand tout à coupthey were reading when suddenlySafi, LEV 408kǟno kā-yqṛāw ḥţaכאנו כאיקראו חתא
Aet même s'il vientand even if he comesFès, LEV 410o-ḥţa īla zaוחתא אילא זא
Bdu moins si je leur donnein case I give themMarrakech, LEV 410ḥţa īla ˁṭīţ-hom חתא אילא עטיתהום
Ccomment en est-on arrivé à ce que ton père te vende ?how did we get to the point your dad sold you?El-Jadida, CHEd 487kīf ḥəttä bū-k bǟˁ-kכיף̇ חתתא בוך באעך
Dil n'a même pas de quoi dînerhe doesn't even have dinerFès, LEV 437ma ˁəndȫ-s ţa ˁsǟţ līlaמא ענדוס תא עסאת לילא
Eelle ne l'a vu qu'après avoir troué sept mortiersshe didn't see him until after she'd holed seven mortarsTaroudant, CHEb 64mä ṛāṭ-o ḥətţä ţəqbiţ səbˁä d-əl-mhǟrzמא ראתו חתתא תקבית סבעא דלמהארז