Affichage d'une entrée du dictionnaire
חסן ḥsən, ḥsəl (Fès) [ חסל ]
Français: mieux, bien
English: better, good
Eléments grammaticaux: adverbe - réalisé ḥsəl dans certaines constructions
Racine : ḤSN / חסן
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | cela vaut mieux pour toi | it is better for you (you'd better) | Fès, LEV 306 | ḥsəl l-ək | חסל לך |
| 2 | celle que je mets sous moi (ma femme) vaut mieux que ma mère et ma sœur | the one I put below me (my wife) is better than my mother and my sister | Fès, LEV 306 | di năˁməl ţăḥţ-i ḥsəl mn-imma u-xţ-i | די נעמל תחתי חסל מן יממא וכ̇תי |
| 3 | si tu viens avec moi ce sera mieux | if you come with me it will be better | Fès, LEV 409 | lȫkǟn ţze mˁǟ-y ḥsən | לוכאן תזי מעאי חסן |
| 4 | les obsèques de Fès sont mieux que les noces des autres villes | funerals in Fez are better than weddings in other cities | Fès, LEV 449 | əl-gnǟza de fǟs ḥsən mən ˁăṛs əl-blǟdǟţ | אלגנאזא די פ̇אס חסן מן ערס אלבלאדאת |
| 5 | Eh bien, tant mieux | Well, good | El-Jadida, LEV 713 | īwa ḥsən | איוא חסן |
| 6 | Etre économe à la maison vaut mieux qu'un voyage au Soudan ! | Being thrifty at home is better than a trip to Sudan! | Proverbe, Fès, OBASIB 34 | ṛəțwān mən ḍāṛ ḥsən mən səfṛa l-sȫdān | רתואן מן דאר חסן מן ספ̇רא לסודאן |
| 7 | Le pays où te connaissent les pierres vaut mieux que celui où te connaissent les notables ! | The country where the stones know you is better than the one where the notables know you! | Proverbe, Fès, OBASIB 38 | l-blǟd dī yˁāṛfo-k ḥzāṛ-ha ḥsəl mən dī yˁāṛfo tzāṛ-ha | לבלאד די יעארפ̇וך חזארהא חסל מן די יעארפ̇וך תזארהא |