471 mots commençant par { מ - Mem }


##FRANÇAISANGLAISTRANSLITVARIANTESENTREE
1 מ
2 ne…pas not ma, mā מא
3 ce que, quelque que, quoi que that ma, mma, əmma ממא מא
4 que, qu'est-ce, quel, pourquoi what, why ma, mä מא
5 que! quel! how! God! (to express amazement) ma מא
6 eau water ma מוימא, מווימא מא
7 au moment où, tandis que, pendant que, alors que, entre-temps, en attendant que by the time, when, since, meanwhile, while wainting for ma bīn מאבין מא בין
8 ne… que, ne … plus que only, simply, just ma … ġēr מא ג̇יר
9 1. encore 2. pas encore 3. bientôt 1. still 2. not yet 3. soon mā zāl מאזאל מא זאל
10 1. tant que 2. plus...plus 1. as long as 2. the more...the more ma ḥədd, ma ḥədd-o מא חדדו מא חדד
11 sinon otherwise ma kān ši, ma kān se מאכאנשי, מאכאנסי מא כאן שי
12 pas, non, ne pas not, no ma ši, ma se מא סי מא שי
13 entre between mābīn מאבין
14 magasin, boutique store, shop māgāzān, māgāza מאגאזא מאגאזאן
15 montre, horloge watch, clock māgāna, mǟgǟnä (Meknès) מגנא, מואגן, מוואגן מאגאנא
16 refus de la femme de vivre avec son mari, annulation du mariage refusal of the wife to live with her husband, which annuls the marriage mēˀūn מיאון מאון
17 évènement sanglant, incident event, dark event mēorāˁ מארע מאורע
18 """Mahya"", eau de vie" """Mahya"", alcoholic beverage" māḥya מאחיא
19 tomate tomato māṭēša, māṭēsa מטיסא מאטישא
20 balançoire swing māṭēša, māṭēsa, māṭīsa מאטיסא מאטישא
21 mois de mai May (month) māy, māyo מי, מאיו מאי
22 instituteur, maître d'école school teacher māystro, māyṣṭṛo, mǟyströ (Meknès) מאיסטרו
23 Meïr Meir miyr (Tafilalet), Mīyər (Salé) מאיר
24 1. machine 2. voiture 1. machine, engine 2. car makīna, mākīna מכינא, מואכן, מוואכן מאכינא
25 nourriture, plat, action de manger eating, food, meal, dish mākla מאכלא
26 biens, richesse, fortune, finance goods, property, money māl מואל, מוואל מאל
27 salé salted, salty māləḥ, mālăḥ, mālḥ מאלח
28 financier, monétaire financial, monetary māli מאלי
29 valise, mallette suitcase, briefcase mālēṭa מאליטא
30 maman, mère mom, mother māma, mamma מאממא מאמא
31 "nom imaginaire d'un singe, singe savant, ""petit malin"", ouistiti" imaginary name for a monkey, ‘clever little thing’, marmoset māmmās, māmās ממאס, מאמאס מאממאס
32 celui/celle/ceux/celles qui the one who, that which mān מאן
33 mandoline mandolin mānḍōlēn מאנדולין
34 manœuvre maneuver mānūvri מאנוברי, מאנופ̇רי מאנוורי
35 nappe tablecloth mānṭa מאנטא
36 avarié, faisandé spoiled, rotten mānīdu מנידו מאנידו
37 massepain, pâte d'amande marzipan māsāpān מספן מאסאפאן
38 macis, enveloppe de la noix de muscade mace, the outer covering of the nutmeg māsya מאסיא
39 outil, instrument, vaisselle tool, instrument, tableware māˁūn מואען, מוואען, מעון מאעון
40 Egypte Egypt māṣăṛ, māṣāṛ מאצר, מצר מאצאר
41 aiguisé, coupant sharpened, sharp māḍe מאדי מאצ̇י
42 desordre (< débris < bois ?) mess, disorder maḍeṛa, maḍēṛa מאדירא, מצ̇ירא מאצ̇ירא
43 Maroc Morocco mārōk, mārrok (Salé), marok מארוק מארוך
44 armoire, commode armoire, cupboard, closet mārīyo מריו מאריו
45 veilleuse (lampe) night light mārīpōsa, mārīpōza, mālīpōza מאריפוזא, מאליפוזא מאריפוסא
46 allant, marchant going to, walking māši, māsi, māse מאסי מאשי
47 mourir to die māt / imūt, imōt מאת / ימות
48 fait de passer la nuit à faire quelque chose the fact of spending the night doing something mbāyta (Fès), mbāta מבאתא מבאיתא
49 béni blessed mbāṛk, mbāṛək מבארך
50 différent, changé, altéré different, changed, altered mbəddəl מבדדל
51 changeant, différent changing, different mabdīl מבדיל
52 mal fichu, en mauvais état (se dit en réponse à une louange pour la relativiser) poorly made, in poor condition (said in response to praise to put it into perspective) mbōkər, mbūkăr מבוכר
53 1. averse, déluge 2. Déluge 1. shower (weather), downpour 2. Flood mabbūl מבבול, נבול מבול
54 béni blessed meborāx מבורך
55 mouillé wet mbəzzəg (Fès, Rabat) מבזזג
56 1. atteint d'une maladie, accablé, affligé 2. dépendant, accro 3. passionné 1. afflicted with illness, overwhelmed, distressed 2. dependent, addicted 3. passionate məbli מבלי
57 construit built məbni מבני
58 qui se prélasse lounging mbənnəd מבננד
59 lime (pour tailler) file (tool) məbṛəḍ, mbəṛḍ, mbăṛḍ מברץ̇, מבארד, מבארץ̇ מברד
60 1. béni 2. félicitation 1. blessed 2. congratulations məbrōk מברוך
61 1. pur, brillant 2. flagrant, manifeste 1. pure, brilliant 2. flagrant, manifest mbəṛṛəq, mbərrəˀ מבררק
62 chagriné, triste sad, sorrowful mġəbbən מג̇בבן
63 1. triste, heurté, blessé, affligé, peiné 2. lésé, frustré 1. sad, hurt 2. frustrated məġbūn, məġbōn מג̇בון
64 1. teigneux 2. qui perd ses cheveux 1. scabby 2. balding məžžūṭ, məẓẓōṭ מזזוט מג̣ג̣וט
65 omelette contenant cervelle et légumes omelette with brains and vegetables məggīna, mgīna, migīna, mägīna מגינא, מיגינא, מאגינא מגגינא
66 affamé starving mžəwwəˁ, mzūwəˁ מזווע מג̣ווע
67 """Megorash"", expulsé d'Espagne" """Megorash"", expelled from spain" meġōṛāš, meġōṛās, miġōṛās, megōṛāṣ מגורש
68 couvert, recouvert covered mġəṭṭe, mxəṭṭe מכ̇טטי מג̇טטי
69 sans mal, que le mal t'épargne, préservé du mal without pain, may evil spare you m-ġīr l-bās, mġīlbās מג̇יר לבאס, מג̇ילבאס, מג̇ילבס, מג̇י לבאס מגי״ל
70 jaloux, envieux jealous, envious məġyāṛ מג̇יאר
71 1. changé, modifié, altéré 2. chagriné, blessé 3. jaloux 1. changed, modified, altered 2. upset, hurt 3. jealous mġəyyər, mġīyər מג̇ייר
72 Megilla (rouleau contenant le livre d'Esther) Meguilla, scroll on which is written the book of Esther məġilla, mġəlla (Fès) מגילה מגלה
73 1. vaincu, surpassé 2. opprimé 1. defeated, surpassed 2. oppressed məġlūb, məġlōb מג̇לוב
74 fermé, bloqué, bouché, obstrué closed, blocked, clogged, obstructed məġlūq, məġlōq מג̇לוק
75 banquet, festin feast mgəls (Essaouira-Mogador), məgləs (Debdou) מגלס
76 1. braisé, rôti 2. très cuit 1. braised 2. very well done mžəmməṛ, mzəmməṛ מזממר מג̣ממר
77 1. cuisinière, réchaud 2. brasero 1. stove, cooker 2. brasero, heater məžməṛ, məzməṛ, məžmāṛ מזמר, מג̣מאר, מג̣אמר, מזאמר מג̣מר
78 1. lit d'un cours d'eau 2. canalisation, toilette 1. riverbed 2. pipe, toilet məžṛa, məzṛa מזרא מג̣רא
79 coucher du soleil, crépuscule sunset, twilight məġṛəb, mġəṛb, mġăṛb מג̇רב
80 blessé hurt, wounded, injured məžrūḥ, məzrūḥ, məžṛōḥ מזרוח מג̣רוח
81 cuillère spoon məġṛōf מג̇ורפ̇א, מג̇ירפ̇א, מג̇ארף̇ מג̇רוף̇
82 croustillant, bien cuit, bien grillé crispy, well cooked, well grilled mgərməl מגרמל
83 moulu milled mgəršəl, mgərsəl מגרסל מגרשל
84 encre ink mdād מדאד
85 mauve, violet purple mdādi מדאדי
86 1. malin, de bon conseil 2. conseiller 3. riche, à l'aise financièrement 1. smart 2. advisor 3. financially comfortable, rich mdəbbəṛ מדבבר
87 teint, tanné dyed, tanned mədbūġ, mədbōġ מדבוג̇
88 égorgé slaughtered, throat cut mədbūḥ, mədbōḥ מדבוח
89 autel du sacrifice sacrificial altar mədbəḥ, mədbăḥ מדאבח מדבח
90 1. concassé, moulu 2. fatigué, mal en point 1. crushed, milled 2. very tired, hurt mdəgdəg מדגדג
91 tendre, étendre to stretch, extend mədd / imədd מדד / ימדד
92 enduit coated, covered mədhūn, mədhōn מדהון
93 qui entoure, entourant surrounding mḍŏwwəṛ, mdōwəṛ מדוור
94 1. et après ? 2. enfin, pas trop tôt 3. tant pis 1. so what? 2. finally 3. too bad mdīmāl מדימאל
95 1. Médina (vieille ville, vieux quartier central) 2. ville 1. Medina (old quarter) 2. city mdīna מדינא
96 mentionné, cité mentioned, cited, quoted mədkōṛ מדכור
97 canon cannon, barrel mədfăˁ מדפ̇אע, מדאפ̇ע מדפ̇ע
98 pilé crushed mədqōq, mədgūg מדגוג מדקוק
99 1. école 2. école coranique 1. school 2. Koranic school məḍṛāṣa, mḍəṛṣa מדארסא, מדראסא מדרסא
100 fou crazy, mad məhbūl, məhbōl מהבול
101 éreinté, exténué exhausted, worn out məhdūd מהדוד
102 soucieux, inquiet, tourmenté worried, anguished, troubled mhəwwəl, mhŏwwəl, mhūwəl מהוול מהווול
103 anxieux, inquiet anxious mhəwwəs, mhŭwwəs מהווס מהוווס
104 mortier mortar məhrāz מהארז מהראז
105 éparpillé, dispersé scattered mhərwəl מהרול מהרוול
106 cassé, brisé broken, shattered mhərrəs מהררס
107 horloger clockmaker, watchmaker mwāgni מוואגני מואגני
108 proche, semblale relative, similar mwāli מוואלי מואלי
109 habitué à used to mwālf, mwāləf, mwŭlləf מוללף̇ מואלף̇
110 velours velvet mōbbəṛ מוובבר מובבר
111 vague wave mūž, mūz מוז מוג̣
112 1. qui ressent une douleur 2. qui ressent les douleurs de l'accouchement 1. who feels pain 2. who feels pain in childbirth mwăžžăˁ, mözzăˁ (Fès) מוזזע, מוזזאע מוג̣ג̣ע
113 disponible, prêt ready, available mūžūd, mūzūd מוזוד מוגִוד
114 majestueux majestic mužəlli, muzəlli מוזללי מוגִללי
115 1. boisseau, mesure pour céréales 2. (imagé) place, mesure 1. bushel 2. (figurative) measurement, appropriate place mudd מודד
116 Mohel, circonciseur Mohel, circumciser mōhēl, mȫhīl מוהל
117 ingénieur, architecte engineer, architect muhəndīs, muhəndīz מוהנדיז מוהנדיס
118 melody, little song mŭwwāl, mūwāl מוואל מווואל
119 musique music mūzīka, mōsīqa מוסיכא, מוסיקא מוזיכא
120 morveux, garnement brat mōxāyto מוכ̇איתו
121 cerveau, cervelle, moelle brain, marrow moxx, mōx (Fès) מוך̇, מוכ̇ך̇, מכ̇אך̇ מוכ̇ך̇
122 qui a avalé une potion magique who swallowed a magic potion mukkəl מוככל
123 maître, propriétaire, monsieur, Dieu master, boss, owner, mister, God mūla, mōla מואלין, מוואלין, מולאי מולא
124 amateur, mélomane amateur, lover mūlūˁ, mōlōˁ מואלע, מוואלע מולוע
125 1. bébé, jeune enfant 2. pupille 1. baby 2. pupil (eye) mōmmo מוממו
126 1. ration, vivre 2. petit pain, brioche 1. supplies, provisions 2. bun, brioche mūna, mȫna, mōna מונא
127 poupée doll mūnīka מוניכא
128 couteau, canife knife mūs, mos מואס, מוואס מוס
129 Moïse Moses mūsa משה מוסא
130 personne conviée à une lecture supplémentaire à la synagogue person invited for a additional reading in the synagogue mōsīf מוסיף
131 sale, poisseux, pourri dirty mūssəx, mōssəx, mwăssəx מווססך̇ מוססך̇
132 1. vaste, large 2. opulent, à l'aise financièrement, riche 1. vast, wide 2. opulent, financially comfortable, rich mūssăˁ, mwūssəˁ מווססע מוססע
133 1. prière supplémentaire de Shabbat 2. personne supplémentaire 1. additional Shabbat prayer 2. additional person mūsāf, musäf מוסף
134 éthique, morale ethics, moral mūsār מוסר
135 moutarde mustard mōstāza מוסתאזא
136 fête, événement calendaire, date commémorative holiday, calendar event, commemorative date mōˁēd, mȫˁīd מועד
137 "bénédiction sur le pain ""Motsi""" "blessing on the bread ""Motsi'" mōṣē, moṣe, moṣi מוציא
138 calamité, catastrophe calamity, catastrophe mūṣība, mōṣēba מוסיבא, מצאיב, מבאיב מוציבא
139 lieu, endroit place mōḍăˁ (Meknès, Rabat), mōdăˁ, mōṭăˁ (Fès), mōḍˁ (El-Jadida), mūṭˁ (Tafilalet) מודע, מוטע, מוצ̇אע, מואצ̇ע, מוואצ̇ע, מואדע, מוואדע מוצ̇ע
140 station, lieu désigné pour les ouvriers qui attendent l'embauche designated location for workers awaiting employment mūqəf, mōˀəf מוקף̇
141 femme rebelle, rebellion de la femme qui mène au divorce rebellious wife, rebellion leading to divorce mōrēdēt מורדת
142 mort, décès death mūt מות
143 1. suppliant, demandant une protection ou faveur 2. banni, expulsé 1. begging, seeking protection or favor 2. banished, expelled mzāwəg, mzāwg מזאוג
144 nèfle, néflier medlar, medlar tree mzāḥ מזאח
145 plaisanterie, blague, légèreté joke, jest, light-heartedness mzāḥ מזאח
146 malchanceux, maudit, malheureux unlucky, cursed, unfortunate məzġōb מזג̇וב
147 éloigné, écarté, ôté, détourné far, removed, turned away from məzwāl מזואל
148 marié married mzəwwəž, mzŭwwəž, mzŭwwəz, mzūwəz מזווז, מג̣ווג̣ מזווג̣
149 maquillé, colorié, orné, bien habillé wearing makeup, well dressed, decorated mzəwwəq, mzŭwwəq מזווק
150 Mezouza Mezuzah məzūza, məzōza מזוזה
151 sonné après avoir reçu un coup au ventre stunned by a blow to the stomach məzwi, məzwe מזווי מזוי
152 nourriture food māzōn מזון
153 plaisanter, ne pas être sérieux to joke around, not to be serious mzəḥ, mzăḥ / imzəḥ מזח / ימזח
154 beau, bon, bien beautiful, good məzyān מזייאן, מזיון, מזיוון מזיאן
155 eau ajoutée au vin water poured into wine mēzēġa מזיגה
156 orné, paré, embelli, bien habillé adorned, embellished, well dressed mzəyyən, mzĭyyən, mzīyən מזיין
157 démon, esprit demon, spirit məzzīq, măzzīq, məzzīˀ מזיק
158 destin, chance destiny, luck məzzāl מזזאל מזל
159 serré tight, packed məzmūm, məzmōm מזמום
160 pressé in a hurry məzrūb, məzrōb מזרוב
161 effacer, gommer to erase, remove mḥa / imḥi מחא / ימחי
162 avocat lawyer muḥāmi מוחאמי מחאמי
163 aimant, qui montre son amour loving mḥăbbəb, mḥəbbəb מחאבב מחבב
164 amour, tendresse, amitié, affection love, tenderness, friendship, affection mḥəbba מאחבבא, מאחיבבא מחבבא
165 aimé, bien-aimé beloved məḥbūb, məḥbōb מחבוב
166 encrier inkwell mḥəbṛa מחברא
167 dénudé naked mḥəzzəṭ, mḥăẓẓăṭ מחזזט
168 1. ceinturé, qui a une ceinture, qui porte quelque chose à la ceinture 2. bien décidé 1. wearing a belt, with something on the belt 2. determined mḥăzzəm, mḥəzzəm מחאזזם מחזזם
169 faire du mal, faire souffrir, martyriser, tourmenter to hurt, cause pain, torment məḥḥən / iməḥḥən מחחן / ימחחן
170 parce que, puisque, car, lorsque since, because, when mḥīt, mḥēt, ḥīt חית, מן חית מחית
171 tribunal (rabbinique ou non) court, courthouse, tribunal măḥkāma, məḥkāma מחכאמא
172 ouvert open məḥlūl, məḥlōl מחלול
173 controverse, dispute controversy, disagreement, argument măḥlōqet מחלוקת
174 lieu, endroit, foyer, maison, domicile, magasin place, location, home, house, residence, store māḥăll, māḥăl מאחלל, מאחאלל, מאחאל, מאחאלל מחלל
175 bien habillé well dressed mḥălləq, mḥəlləˀ מחללק
176 omelette (la braisée) omelette (braised) mḥəmmṛa, mḥămmṛa מחממרא
177 souffrance, tourment, épreuve, fatigue suffering, torment, hardship, fatigue məḥna, măḥna מחנא
178 1. tendresse 2. pitié 1. tenderness 2. mercy mḥənna, מחנא מחננא
179 méprisé, humilié, maltraité despised, humiliated, mistreated məḥqōṛ, məḥgōṛ מחגור מחקור
180 brûlé, incendié burned məḥṛōq, măḥṛōˀ מחרוק
181 faucille sickle mḥəšša, mḥăšša, mḥəssa, mḥăssa מחססא מחששא
182 nécessiteux, dans le besoin in need məḥtāž, măḥdāz (Rabat-Salé) מחדאג̣, מחדאז מחתאג̣
183 nécessaire necessary məḥtūm, məḥtōm מחתום
184 1. paire de boucles d'oreilles 2. petite balançoire mŏṭāyša, mŏṭĕysa מוטאישא, מטאיסא מטאישא
185 gras, rond, gros, replet fat, large, plump mṭəbbəz, mṭəbbəẓ מטבבז
186 cuisiné, cuit cooked məṭbūx, məṭbōx מטבוך̇
187 cercueil coffin məṭṭa, mĭṭṭa (Meknès) מטטא מטה
188 mis dans une position délicate, accablé par des dires put in a difficult position, overwhelmed by rumours mṭəwwəf, mṭŭwwəf, mṭūwəf מטווף̇
189 malin, rusé, audacieux, astucieux clever, cunning, audacious, astute mṭŭwwəṛ, mṭŏwwəṛ מטוור
190 moulu ground, milled məṭḥūn, məṭḥōn מטחון
191 "dégoutant, vile, ""titussisé""" "disgusting, vile, ""titussed""" mṭēṭas, mṭēṭaṣ מטיטס
192 1. qui est abattu, mis à terre 2. aliments conservés dans du vinaigre 1. shot down, knocked down 2. food preserved in vinegar mṭəyyəḥ, mṭĕyyăḥ, mṭēyăḥ מטייח
193 libre, relâché, ouvert, étendu, étalé free, released, open, extended, spread məṭlōq מטלוק
194 divorcé, répudié divorced mṭălləq, mṭəlləq מטללק
195 1. bouché 2. abruti 1. blocked 2. stupid mṭəmməs, mṭămmăs מטממס
196 abruti idiot mṭəppəš, mṭəppəs מטפפס מטפפש
197 brodé embroidered məṭṛōz, məṭṛōẓ מטרוז
198 1. marteau 2. coup de marteau 1. hammer 2. hammer blow mṭəṛqa מטרקא
199 cent a hundred mya, miya מיאתין, מיאתאיין, מיאוואת, מיאואת מיא
200 viande hachée, farce des pastels ground meat, pastel filling mīga מיגא
201 table table mīda מיאדי מידא
202 en attendant que, entre temps, temporairement until, meanwhile mīdāmnāt, bīdāmnāt, mdāmnāt מדמנאת, בידאמנאת, מדאמנאת מידאמנאת
203 gras greasy mīdūm, mīdūmi, māydūm מידומי, מאידום מידום
204 bas (vêtement), chaussettes stocking mīdyās, mēdyās מידיאסאת מידיאס
205 semelle sole, insole mīdyāswēla, mēdyāswēla מידיאסווילא, מידיאסוילא, מידיאסווילא מידיאסוילא
206 1. balance 2. rythme 1. scale 2. rhythm mizān מיזאן
207 budget budget mīzǟnīya מיזאנייא מיזאניא
208 avarice avarice mīzīrīya מזיריא מיזירייא
209 mètre meter mīṭəṛ, mīṭṛ מטר, מיתר מיטר
210 mort dead person miyyət מותא מיית
211 mort dead miyyət מיית
212 circoncision circumcision mīla למילה, מיאלי מילה
213 1. chance, fortune, bonheur 2. Mimoun (prénom) 1. luck, fortune, happiness 2. Mimun (first name) mīmūn, mīmȫn מוימן, מווימן מימון
214 1. prénom féminin inusité 2. fête juive marocaine 1. unusual female name 2. Moroccan Jewish holiday mīmūna,mīmȫna מימונא
215 mīne מיני
216 chaise à bascule rocking chair mēsēdōra מסדורא מיסידורא
217 directement, immédiatement vers directly, immediately towards mīˁād מעאד, מיעד מיעאד
218 meringues meringues mērēngīz מירינגיז
219 lieu, endroit place, location mkān, makān מכאן
220 caché hidden mxəbbi מכ̇בבי
221 coussin, oreiller pillow mxădda, mxədda מכ̇אדד מכ̇דדא
222 arrogant, audacieux arrogant, daring mkəwwəḥ, mkŭwwăḥ, mkŭwwəḥ מכווח
223 fusil shotgun, gun mkoḥla מכחלת, מכאחל מכוחלא
224 1. entrepôt, réserve 2. Makhzen, état marocain, administration, pouvoir 1. warehouse, reserve 2. Makhzen, Moroccan state, administration məxzən, məxzĕn מכ̇אזן מכ̇זן
225 1. en rapport au Makhzen 2. fonctionnaire, garde (pl. -īya) 1. in relation to Makhzen 2. civil servant, guard (pl. -īya) mxăzni, mxāzni, moxāzni (Casablanca) מכ̇אזני, מוכ̇אזני, מוכ̇זני מכ̇זני
226 1. qui a le choix 2. bien choisi 1. who has the choice 2. well chosen mxĕyyəṛ, mxīyr (Meknès) מכ̇ייר
227 voleur thief məxxāṛ, măxxāṛ מכ̇כ̇אר
228 agiter, secouer, mélanger to shake, mix məxxəḍ, məxxəṭ, məxxəd / iməxxəd מכ̇כ̇ט, מכ̇כ̇ד מכ̇כ̇ץ̇ / ימכ̇כ̇ץ̇
229 1. compensé, réparé, dédommagé 2. prénom Makhlouf 1. compensated, repaired 2. first name Makhluf məxlūf, məxlōf מכ̇לוף̇
230 mélangé mixed mxăḷḷəṭ, mxəlləṭ מכ̇ללט
231 1. avachi 2. abruti 1. slumped 2. stupid mkəlləx מכללך̇
232 chargé de, désigné pour responsible for, tasked with mkəlləf מכללף̇
233 parfait perfect məkmūl מכמול
234 être possible to be possible mkən / imkən מכן / ימכן
235 Meknès Meknes məknās, məknēs מכנאס
236 gâté, pourri gâté spoiled mxănnət, mxənnət מכ̇ננת
237 léger (un thé, un vêtement), allégé, modéré (un prix) light, moderate məxfūṭ, məxfōṭ מכ̇פ̇וט
238 gâché, souillé, sali spoiled, soiled, dirtied mkəffəs מכפ̇פ̇ס
239 1. secouer, battre 2. moucher, se moucher 1. to shake, beat 2. to blow his nose mxəḍ, mxəd, mxəṭ / imxəd מכ̇ד, מכ̇ט מכ̇ץ̇ / ימכ̇ץ̇
240 voler, dérober, chiper to steal, rob mxəṛ / imxəṛ מכ̇ר / ימכ̇ר
241 emmêlé tangled mxərbəl מכ̇רבל
242 personne instable, qui divague unstable person, rambling mxərdəl מכ̇רדל
243 1. haineux, méchant 2. détestable, détesté 1. hateful, nasty 2. detestable, hated məkṛūh, məkṛōh מכרוה
244 embrouillé confused mxərwəd מכ̇רווד
245 1. mal fichu 2. froissé 1. poorly made 2. wrinkled mkərfəs מכרפ̇ס
246 en ruine crumbling mxărrəb, mxərrəb מכ̇ררב
247 carbonisé, brûlé charred, burnt mkərrəˁ מכררע
248 exposé, dénudé, privé de exposed, stripped bare, deprived of məkšūf, məksōf מכסוף̇ מכשוף̇
249 1. ce qui est écrit 2. destin 1. what is written 2. destiny məktūb, məktōb מכתוב
250 plaisanterie, amusement, légèreté joke, joking, fun, light-hearted mlāġa מלאג̇א
251 bonté, gentillesse, amabilité kindness, gentleness, friendliness mlāḥa מלאחא
252 réuni united mlāym, mlāyəm מלאיים מלאים
253 ange angel mālˀāx מלאך
254 fiançailles engagement mlāk מלאך
255 1. affamé, assoiffé, avide 2. passionné 1. hungry, thirsty 2. passionate məlhūf מלהוף̇
256 1. occupé 2. distrait 1. busy 2. inattentive məlhi, məlhe (Fès) מלהי
257 sel salt məlḥ, mlăḥ (Meknès) מלח
258 sel symboliquement partagé pour un pacte shared salt crudely symbolizing a pact məlḥa מלחא
259 genre poétique ou musical poetic and musical genre məlḥūn, məlḥōn מלחון
260 pauvre, miséreux poor, destitute məlḥūq, məlḥōq מלחוק
261 milliard milliard məlyāṛ מליאר
262 million million məlyūn, məlyōn מליון
263 bien, bon, beau good mlīḥ, mlēḥ מלאח מליח
264 génie, ange genie, angel məlk מלאך מלך
265 roi king mēlēx מלך
266 blagueur joker məllāġ מללאג̇
267 Mellah, nom donné aux quartiers juifs Mellah, name give to the Jewish neighborhoods məllāḥ מללאח
268 saler to salt məllăḥ, məlləḥ / iməllăḥ מללח / ימללח
269 grosse somme d'argent lot of money māmōn, mǟmȫn ממון
270 bâtard bastard mămzīr, məmzēr ממזר
271 qui who, whom, whose mən, mənn מן
272 de (provenance), depuis from, of mən, məl, məC, m- מ- מן
273 1. ensuite, après, plus tard 2. après que then, after, later mən băˁd, mbăˁd מבעד מן בעד
274 sauf, hormis, excepté except, apart from mən ġēr מן ג̇יר
275 1. quand, au moment où, depuis que 2. alors que, puisque 1. when, just as, by the time 2. since mən di, mde (Fès, Meknès), əmdi (Sefrou) מדדי, מדי, אמדי מן די
276 à cause de because of, due to mən lāzəm מללאזם מן לאזם
277 1. depuis, depuis que, depuis le moment où 2. lorsque, quand 1. since, since the moment when 2. when, at the time when mən li מלי, מללי מן לי
278 ah s'il se trouvait que ah if it happened that mən ṣāb, mənṣāb (El-Jadida, Safi, Marrakech), məṣṣāb (Fès), mṣāb (Fès) מנצאב, מצצאב, מצאב מן צאב
279 1. lorsque 2. puisque, car 1. when 2. since, because mnāyn מנאיין מנאין
280 d'où, où from where mnāyn מנאיין מנאין
281 rêve dream mnām מנאם
282 1. lampe à huile 2. candélabre 3. minaret 1. oil lamp 2. candelabra 3. minaret mnāṛa מנארא
283 incrusté (bijou) mounted, set (jewellery) mnəbbət מנבבת
284 métier à tisser loom mənžəž, mənzəz, mənsəž, mənsəz, mənšəž, mənžăž, mənzăz מנזז, מנסג̣, מנסז, מנשג̣ מנג̣ג̣
285 faucille sickle mənžəl, mənzəl מנזל מנג̣ל
286 entre-temps, pendant ce temps meanwhile məndāˁlāš, mdāˁlās מנדאעלאס, מדאעלאס מנדאעלאש
287 nappe, morceau de tissu cloth, piece of tissue məndīl מנאדל מנדיל
288 tradition custom minhāġ מנהג
289 après, derrière after, behind mnōṛ, mnōr (Rabat-Salé), mnūr, mnoṛa (Meknès), mlōr (Casablanca) מנורא, מור, מלור מנור
290 après que after mnōr ma, mlōr ma (Casablanca) מלור מא מנור מא
291 ensuite then, afterwards mnōṛādāk מנורדך מנוראדך
292 lampe, mêche, veilleuse lamp, wick, nightlight mēnōṛa מנורה
293 "1. qui place 2. qui a signé (< nəzzəl idd ""qui fait descendre sa main)" "1. who places 2. having signed (< nəzzəl idd ""who lowers his hand)" mnəzzəl מנזזל
294 1. malchanceux 2. qui porte malheur 1. unlucky 2. who brings bad luck mənḥūs מנחוס
295 """minyan"", dix hommes juifs nécessaires à la tenue de certaines obligations religieuses" """Minyan"", ten jewish men required for some religious obligations" mənyān מניין מנין
296 "1. nier, contester 2. ""Mankor"", un des deux anges de la mort (eschatologie islamique)" "1. to deny, dispute 2. ""Mankor"", one of the two angels of death (Islamic eschatology)" mənkūṛ, mənkōṛ מנכור
297 narine, nez nostril, nose mənxəṛ מנאכ̇ר מנכ̇ר
298 empêcher, s'enfuir, se mettre à l'abri to prevent, run away, take refuge mnăˁ / imnăˁ מנאע מנע / ימנע
299 binette hoe mənqāš, mənˀās נמאקש, מנאקס מנקאש
300 scie saw mənšāṛ, mēṣāṛ (Fès, Casablanca) מנסאר, מיצר מנשאר
301 1. épilé, sans poil 2. ruiné 1. waxed, hairless 2. ruined məntōf מנאתף̇ מנתוף̇
302 voyageur, voyageant, en voyage traveller, travelling msāfəṛ, msāfăṛ מסאפ̇ר
303 cause, motif cause, reason msəbba מסבבא
304 redressé, droit straightened, upright msəggəd, mzəggəd מזגגד מסגגד
305 fermé, bloqué, bouché closed, blocked məsdūd, məsdōd מסדוד
306 laissé à l'abandon, dispersé, délaissé abandoned, scattered msəyyəb, msĕyyəb, msĭyyəb, msīyəb מסייב
307 1. type de gomme à mâcher utilisée pour parfumer les plats 2. chewing-gum 1. sort of gum used to flavour dishes 2. chewing-gum məska מסכא
308 habité inhabited məskūn, məskōn מסכון
309 pauvre, miséreux poor, miserable məskīn מסאכן מסכין
310 apaisé, rassuré soothed, reassured msəkkən מסככן
311 écorché grazed, skinned məslūx, məslōx מסלוך̇
312 cuit à l'eau bouillante, bouilli cooked in boiling water, boiled məslūq, məslōq מסלוק
313 musulman Muslim məsləm, msəlm מסלם
314 à la manière musulmane, comme le font les musulmans in the Muslim way, as Muslims do msəlmāni מסלמאני
315 clou nail (pin for hanging) məsmāṛ מסאמר מסמאר
316 empoisonné poisoned məsmūm מסמום
317 furieux, très en colère furious, very angry msəmməm מסממם
318 1. engraissé, gros 2. Msemmen (sorte de crêpe) 1. fattened, large 2. Msemmen (a type of pancake) msəmmən מסממן
319 cloué nailed msəmməṛ, mṣəmməṛ מצממר מסממר
320 1. enchaîné 2. en forme de châine 1. chained 2. chain-shaped msənsəl מסנסל
321 toucher to touch məss / iməss מסס / ימסס
322 fade, sans goût bland, tasteless məssūs מסוס מססוס
323 aveugle (excusé du fait de son état) blind (excused due to his condition) msäˁdär מסעדר
324 1. qui porte chance 2. chanceux, fortuné 3. Messod (prénom) 1. bringing good luck 2. lucky, fortunate 3. Messod (first name) məsˁūd, məsˁōd מסעוד
325 droit, rectiligne, juste straight, upright, rectilinear, fair, right msăqqəm, msəggəm מסגגם מסקקם
326 charmant, séduisant, grâcieux charming, attractive məsrār מסראר
327 qui porte une selle with a saddle msərrəž, msərrəz מסררז מסררג̣
328 libre, sans obstacle, débouché, libéré free, unhindered, open, liberated msərrəḥ, msərrăḥ מסררח
329 avec, à, vers with, at, at about mˁā, măˁā מאעא מעא
330 persil parsley mˁădnūs מעדנוס מעאדנוס
331 entraide, assistance entraid, assistance mˁāwna מעאוונא מעאונא
332 concurrence competition mˁānda מעאנדא
333 revenus, ce qui permet de vivre, subsistance livelihood mˁāš, mˁās מעאס מעאש
334 portant, accompagnant, emportant bringing, taking, taking away mˁəbbi (El-Jadida), mˁăbbi מעבבי
335 1. ce qui est adoré, vénéré 2. Dieu, statue, idole 1. that which is worshipped 2. God, statue, idol măˁbūd מעבוד
336 paresseux, mal réveillé lazy, sleepy măˁgāz מעגאז
337 1. pétri 2. confiture 1. kneaded 2. jam, marmalade măˁžūn, măˁzōn, məˁzōn מעזון מעג̣ון
338 1. tordu 2. de mauvaise humeur, mal réveillé 1. bent, twisted 2. moody, ill-awakened mˁəwwəž, mˁăwwəž, mˁăwwəz, mˁəwwəz מעווז מעווג̣
339 1. raide, rigide (comme le bois) 2. personne rigide 1. stiff, rigid (like wood) 2. rigid person mˁəwwəd, mˁăwwəd, mˁŭwwəd מעווד
340 1. qui est décidé 2. qui s'est préparé 3. qui compte sur quelque chose 1. who is decided 2. who is prepared 3. who is counting on something mˁəwwəl, mˁăwwəl, mˁŭwwəl מעוול
341 chèvre goat măˁz מאעז מעז
342 chèvre goat măˁza מאעזא מעזא
343 séparé, mis à l'écart, dissocié separated, set aside măˁzūl, məˁzōl מעזול
344 en retard late mˁəṭṭəḷ מעטטל
345 en fête celebrating mˁəyyəd, mˁĭyyəd מעייד
346 qui exagère, indiscret who exaggerates, indiscreet mˁəyyəq מעייק
347 vie, mode de vie life, lifestyle mˁīša, mˁīsa מעיסא מעישא
348 pessimiste, grognon pessimistic, grumpy mˁəkkəs מעככס
349 grandeur, vertue, prestige, valeur greatness, virtue, prestige, value māˁla מעלה
350 plus ou moins more or less māˁla maṭṭa מעלה מטה
351 1. enseignant, maître, chef 2. expérimenté 1. teacher, boss 2. experienced mˁəlləm מעללם
352 suspendu hung, hanging mˁəlləq, mˁəlləˀ מעללק
353 1. cuillère 2. cuillérée 1. spoon 2. spoonful mˁălqa מעאלקא מעלקא
354 conseil de citoyens citizen council maˁămād מעמד
355 aveuglé, aveugle blinded, blind məˁmi, măˁmi מעמי
356 rempli, bourré, chargé, farci filled, packed, stuffed mˁămməṛ מעממר
357 1. sens, signification 2. allusion, insulte 3. proverbe 1. meaning, signification 2. invective, allusion 3. proverb, saying măˁna מאענא, מעינא, מעיינא, מעאני מענא
358 1. au goût de miel, très sucré 2. comportement mielleux 3. doré 1. honey-flavoured, very sweet 2. honeyed behaviour 3. golden mˁəssəl מעססל
359 personne maigre, osseuse, frippée skinny, bony, wrinkled person mˁəḍḍəm מעדדם, מעצ̇ם, מעדם מעצ̇צ̇ם
360 épaissi, concentré thickened, concentrated măˁqūd, măˁqōd מעקוד
361 omelette aux pommes de terres ou au pain potatoe or bread omelette măˁqūda, măˁqōda, măˁˀōda, məˁˀōda מעקודא
362 raisonnable, rationnel, sérieux reasonable, rational, serious măˁqūl, măˁqōl מעקול
363 1. Maroc 2. occident 1. Morocco 2. west maˁaṛab מערב
364 cimetière, cimetière juif graveyard, jewish cemetery məˁāṛa, mēˁāṛa מערה
365 connu, notoire known, famous măˁṛūf, măˁṛōf מערוף̇
366 invitation invitation məˁṛūḍa, məˁṛōḍa, măˁṛōḍa מערודא מערוצ̇א
367 "1. évènement, compte 2. ""il était une fois""" "1. event, tale 2. ""once upon a time""" māˁāse מעשיות מעשה
368 amoureux in love măˁšūq, măˁšōq, məˁsōˀ מעסוק מעשוק
369 étui ou ornements du Sefer Torah Sefer Torah ornaments mappa (Rabat-Salé, Meknès, El-Jadida, Safi, Marrakech, Zagora) מפה
370 splendide, resplendissant splendid, beautiful, resplendent, shining mfəwwəṛ, mfŭwwəṛ מפ̇ואר מפואר
371 cuit à la vapeur steamed mfəwwəṛ, mfŭwwəṛ, mfūwwəṛ מפ̇וור מפ̇ווור
372 "1. ""Moufleta"", sorte de crèpe 2. désordre" "1. ""Mufleta"", type of crèpe 2. mess" măflēṭa, mŏflēṭa מופ̇ליטא מפ̇ליטא
373 1. gâté, abimé, alteré 2. corrompu, perverti 1. spoiled, damaged, alternate 2. corrupt, perverted məfsūd, məfsōd מפ̇סוד
374 furieux, enragé, en larmes furious, in tears mfəqqəṣ מפ̇קקס מפ̇קקץ
375 gâté, dorloté, pourri gâté spoiled mfəššəš, mfəssəs מפ̇ססס מפ̇ששש
376 clef key məftāḥ, nəftāḥ נפ̇תאח, מפ̇אתח מפ̇תאח
377 1. ouvert 2. clair (couleur) 1. open 2. bright (color) məftūḥ, məftōḥ מפ̇תוח
378 devenir aiguisé to become sharp mḍa / imḍa מדא מצ̇א / ימצ̇א
379 faite le Motsi (bénédiction sur le pain) to say the Ha-Motzi (blessing over bread) mṣa / imṣi מצא / ימצי
380 bagarre, échange de coups, dispute, querelle fight mḍāṛba מדארבא מצ̇ארבא
381 pierre tombale tombstone məṣṣēba, māṣṣība, măṣēba מציבא מצבה
382 1. peint, coloré 2. épris, imprégné 3. endeuillée (insulte : les femmes juives teignaient leurs vêtements en noir en signe de de 1. painted, coloured 2. enamoured 3. mourning (insult: Jewish women dyed their clothes black as a sign of mourning) məṣbūġ, məṣbōġ מסבוג̇ מצבוג̇
383 Matsa (pain non levé) Matza, Matzo (unleavened bread) măṣṣa, məṣṣa מציצא, מצות מצה
384 "Matsa surveillée, nom d'une Matsa (pain non levé) spécifique. Dénomination métaphorique d'un ""homme intègre, pieux"" dans les controlled Matza, name of a specific Matza (unleavened bread), used metaphorically in the Souss region for “honest man, pious” ( məṣṣa šīmūṛa מצה שמורה
385 Mitsva, obligation religieuse Mitzva, religious obligation məṣwa, mizvä (Meknès) מצוה
386 livre book məṣḥāf מצאחף̇ מצחאף̇
387 à l'étroit, gêné, mal à l'aise cramped, embarrassed, queasy mḍəyyəq, mḍĕyyəq, mḍəyyəˀ מדייק מצ̇ייק
388 ceinture belt mḍəmma מדממא מצ̇ממא
389 tourmenté, nerveux troubled, nervous məṣˁōṛ מצעור
390 sucer to suck məṣṣ / iməṣṣ מץץ מצץ / ימצץ
391 aiguiser to sharpen məḍḍa / iməḍḍe מדדא מצ̇צ̇א / ימצ̇צ̇י
392 passer sous l'eau, égoutter to put through water, drain məṣṣəl / iməṣṣəl מצצל / ימצצל
393 intestin intestine məṣṛān מצארן, מסראן, מסארן מצראן
394 "1. giflé 2. fou, cinglé, ""tapé""" 1. slapped 2. mad, crazy, ‘knocked out’ mṣəṛfəq מסרפ̇ק מצרפ̇ק
395 matelas mattress mḍăṛṛba, mḍāṛba, mṭăṛṛba, mṭāṛba מצ̇רבא, מצ̇אררבא, מצ̇ארבא, מטרבא, מטאררבא, מטארבא, מטררבא מצ̇ררבא
396 en face de across from, in front of mqābəl, mgābəl (Ksar Essouk), mkābəlt (Ksar Essouk) מגאבל, מקאבלת מקאבל
397 lieu, station, emplacement place, station, location mqām, məˀām (Sefrou) מקאם
398 1. accepté 2. acceptable 1. accepted 2. acceptable məqbūl, măˀbōl מקבול
399 1. premier 2. tuteur, responsable, représentant local 1. first 2. guardian, person in charge, local representative mqəddəm, mˀəddəm מקדדם
400 complétement tordu completely twisted mqəwwəž, mqăwwəž, mqăwwəz מקווז מקווג̣
401 1. coupé 2. privé de 1. cut 2. deprived of məqṭōˁ מקטוע
402 poêle à frire frying pan məqla מקאלי מקלא
403 1. retourné 2. bouleversé, mal réveillé, de mauvaise humeur 1. upside down 2. in a very bad mood məqlūb, məqlōb, məˀlōb, məglōb מגלוב מקלוב
404 frit, grillé (à l'huile) fried, roasted məqli מקלי
405 frit, préparé à l'huile fried, cooked with oil mqəlli, mqălli מקללי
406 énervé, agacé, irrité, irritable nervous, annoyed, irritated, irritable mqəlləq, mˀəlləˀ מקללק
407 paire de ciseaux scissors mqəṣ, mqăṣṣ מקצץ, מקייץ מקץ
408 objectif, dessein, but, intention goal, intention, objective, aim, purpose məqṣūd, məqṣōd מקצוד
409 1. durci 2. qui est dans une situation difficile 1. hardened 2. in a difficult situation mqəṣṣəḥ, mqăṣṣăḥ מקצצח
410 bouilloire kettle məˀṛēs (Fès) מקריז, מקריס מקריג̣
411 tué, assassiné killed, assassinated məqtūl, məqtōl, meˀtōl מקתול
412 femme woman mṛa מראואת, מראוואת מרא
413 cour intérieure courtyard mṛāḥ, bṛāḥ (Fès) בראח מראח
414 miroir, glace mirror, glass mṛāya מראיא
415 carré, rectangulaire square, rectangular mṛəbbəˁ, mṛəbbăˁ, măṛbbăˁ, məṛbbăˁ מרבבע
416 prospère, qui porte bonheur, chance, succès successful, prosperous, valuable mərbūḥ, mərbōḥ מרבוח
417 1. attaché 2. charmé, ensorcelé 1. attached 2. charmed, bewitched məṛbōṭ מרבוט
418 tremblant, excité, frémissant trembling, excited, quivering məṛžūf, məṛzōf מרזוף̇ מרג̣וף̇
419 marjolaine marjoram mərdəddūš, mərtədūs מרדדוש, מרדדדוס, מרדדוס, מרתדוס מרדדדוש
420 Mardoché Mordechai mordəxāy מרדוך̇ מרדכי
421 enrhumé with a cold mrəwwəḥ, mrŭwwăḥ מרווח
422 """Mrouzia"" nom d'un plat à base de mouton ou d'agneau" """Mruzia"" name of a dish made from sheep or lamb" mṛōziya, mṛōzēya מרוזיא מרוזייא
423 1. herbes amères du Seder de Pessah 2. (imagé) discorde, querelle conjugale, mésentente 1. bitter herbs of Pesach's Seder 2. (figurative) quarrel, dicord, domestic dispute, disagreement maṛōṛ מרור
424 amertume bitterness mrōra, mṛōṛa, mrūra מרורא
425 bienvenu, bienvenue, bienvenus welcome məṛḥba, măṛḥba, mṛăḥba מרחבא
426 mortier fin mortar məṛṭūb, məṛṭōb מרטוב
427 malade sick mṛēḍ, mrīṭ מריט, מראץ̇, מראט מריץ̇
428 malheur misfortune mrīra, mrēṛa מרירא
429 merci thank you mersi מרסי
430 1. porté, emporté 2. élevé 1. carried, lifted 2. high mərfūd, mərfōd מרפ̇וד
431 maladie disease, sickness, illness măṛḍ, măṛṭ, məṛḍ מרט, מרד מרץ̇
432 tomber malade to get sick mṛəḍ, məṛḍ / imṛəḍ מרד / ימרד מרץ̇ / ימרץ̇
433 bouillon, sauce, soupe broth, sauce, soup mṛəq, məṛq, məṛqa, məṛˀ, măṛq (Casablanca) מרק
434 amer bitter, sour məṛṛ, māṛṛ, mərr מארר מרר
435 fois time (instance) məṛṛa מרא, מרתאיין, מרתאין מררא
436 Marrakech Marrakesh măṛṛākš, măṛṛāks מרראכס מרראכש
437 poinçon, marquoir awl məršəm, mərṣəm מרסם מרשם
438 aller, partir to go mša, msa / imši, מסא משא / ימשי
439 Moïse Moses mōṣe, moṣṣe, mōṣṣe משישו, מסיסו, מוסא משה
440 grill, rôtissoire grill, rotisserie məšwa, məswa משווא, מסוא, מסווא, משאווי, משאוי, מסאווי, מסאוי משוא
441 1. fou, dément 2. irritable, vaurien 3. innocent 1. mad, insane 2. irritable, good-for-nothing 3. innocent msūggăˁ, msȫggəˁ (Fès, Meknès), missȫggǟˁ (Tafilalet), msūgaˁ (Casablanca) מסוגגע משוגע
442 1. grillé, brûlant 2. bronzé 1. grilled, scorching 2. tanned mšəwwəṭ, mšŭwwəṭ, msŭwwəṭ, msūwəṭ מסווט משווט
443 grillé, rôti grilled, roasted məšwi, məswi משווי, מסווי, מסוי משוי
444 avare miserly məšḥāḥ, məsḥāḥ מסחאח משחאח
445 peigner, se coiffer to comb, do one's hair mšəṭ, mṣəṭ / imšəṭ מסט, מסת משט / ימשט
446 peigne comb məšṭa, məsṭa מסטא, משאטי, מסאטי משטא
447 départ departure, leaving məšya, məsya, msya מסיא משיא
448 marche, distance walking, distance məšyān, məsyān מסיאן משיאן
449 ébahi, sidéré stunned, dumbfounded məšlūṭ, məslōt מסלוט, צשלות, מסלות משלוט
450 abricot apricot məšmāš, məsmās מסמאס, משמאשא, מסמאסא משמאש
451 bouquet bunch, bouquet məšmūm, məsmūm מסמום, משאמם, מסאמם משמום
452 """Mishna"", recueil de littérature rabbinique découpé en six parties appellées ""ordres""" """Mishnah"", major work of Rabbinic literature consisting of six parts called ""orders""" məsna, məšna משנה
453 1. commenté, évident 2. serein, de bonne humeur, joyeux 1. commented on, obvious, clear 2. serene, cheerful, happy məšrūḥ, məšṛōḥ, məsṛōḥ מסרוח משרוח
454 associé partner, associate məšrūk, məsrūk משרוך
455 acheté bought məšri, msri מסרי משרי
456 chat cat məšš, mušš, məss, muss מוש, מושש, מסס, מוסס, מוס משש
457 diriger, faire marcher, mettre en route to direct, to make go, to set in motion məšša, məssa / iməšši מססא מששא / ימששי
458 éparpillé scattered mšəttət, msəttət משתת, מסתתת, מסתת משתתת
459 fortune, biens, possessions fortune, wealth, goods, possession mtāˁ, nţǟˁ (Rabat-Salé) נתאע מתאע
460 gonflé, enflé inflated, swollen mtəbbəx מתבבך̇
461 voué à, dévoué, qui suit avec fidélité devoted to, committed to mtəbbăˁ, mtəbbəˁ מתבע מתבבע
462 fixe, stable, clair, exact, précis fixed, stable, clear, exact, accurate mtəbbət מתבבת
463 soigneux, correct, ordonné, assidu, sérieux, bien élevé, comme il faut, bon, accompli careful, serious, well-mannered, good, correct, accomplished mtəwwəl, mtŭwwəl, mtūwəl מתוול
464 appuyé, accoudé, adossé leaning mtəkki, mətki מתכי מתככי
465 1. proverbe, dicton, allusion 2. exemple, modèle 1. proverb, saying 2. example, model mətla מתאיל, מתאייל מתלא
466 1. errant 2. perdu 3. distrait 1. wandering 2. lost 3. distracted, absent-minded mətlūf, mətlōf מתלוף̇
467 surpris, étonné surprised, astonished mətˁəžžəb, mətˁəzzəb, məstˁəzzəb (Rabat-Salé) מתעזזב, מתעג̣ב, מתעזב, מסתעזזב מתעג̣ג̣ב
468 1. apprenant, apprenti 2. employé 3. serveur 4. (fém.) femme de ménage, bonne 1. learner, apprentice 2. employee 3. waiter 4. (fem.) cleaning lady mətˁəlləm מתעללם
469 poinçon, perçoir awl mətqəb מתאקב מתקב
470 percé pierced mətqūb, mətqōb מתקוב
471 traduit translated mtəržəm, mṭəṛẓmən מטרזמן מתרג̣ם