| ### | Source | Enoncé FR | Enoncé EN | Enoncé Lat | Enoncé HE | ENTREE |
| 001 |
Safi, ROS |
elle se rendit chez le Pacha |
she went to the Pasha's house |
hīya msǟt l-dār bāsa |
הייא מסאת לדאר באסא |
באשא |
| 002 |
Safi, ROS |
il voulut en terminer avec elle |
he wanted to be done with her |
bxa isāli măˁa-ha |
בג̇א יסאלי מעאהא |
בג̇א / יבג̇י |
| 003 |
Safi, ROS |
ils étaient dans la chambre |
they were in the bedroom |
kǟnu f-əl-bēt |
כאנו פ̇לבית |
בית |
| 004 |
Safi, LEV 408 |
lorsqu'on enterrait quelqu'un |
when someone was burried |
bəˁd kāno itəfno se ḥəd |
בעד כאנו יתפ̇נו סי חד |
בעד |
| 005 |
Safi, ROS |
elle lui crie dessus tous les jours |
she shouts at him everyday |
hīya tġūwət ˁălē-h kŭl yōm |
הייא תג̇וות עליה כול יום |
ג̇וות / יג̇וות |
| 006 |
Safi, LEV 408 |
lorsqu'on enterrait quelqu'un |
when someone was burried |
bəˁd kǟno itəfno se ḥəd |
בעד כאנו יתפ̇נו סי חד |
דפ̇ן / ידפ̇ן |
| 007 |
Safi, ROS |
Žḥa était veuf et souhaitait épouser une femme veuve |
Žḥa was a widower and wanted to marry a widow. |
žḥa kǟn hzǟl u-ḥəbb izūwəz măˁa hzǟla |
ג̣חא כאן הזאל וחבב יזווז מעא הזאלא |
הג̣ג̣אל |
| 008 |
Safi, ROS |
elle parle de son mari et moi je parle de ma femme |
she's talking about her husband and I talk about my wife |
hīya ka-təhdər ˁăla ṛ-ṛāzəl dyāl-ha w-āna nəhdər ˁăla l-mṛa dyāl-i |
הייא תהדר עלא רראזל דיאלהא ואנא כאנהדר עלא למרא דיאלי |
הדר / יהדר |
| 009 |
Safi, LEV 408 |
lorsqu'on enterrait quelqu'un |
when someone was burried |
bəˁd kǟno itəfno se ḥəd |
בעד כאנו יתפ̇נו סי חד |
חדד |
| 010 |
Safi, LEV 408 |
ils étaient en train de lire quand tout à coup |
they were reading when suddenly |
kǟno kā-yqṛāw ḥţa |
כאנו כאיקראו חתא |
חתתא |
| 011 |
Safi, ROS |
elle est tombée du lit |
she fell out from the bed |
hīya ṭāḥt m-əl-kātre |
הייא טאחת מלכאתרי |
טאח / יטיח |
| 012 |
Safi, ROS |
elle est tombée du lit |
she fell out from the bed |
hīya ṭāḥt m-əl-kātre |
הייא טאחת מלכאתרי |
כאטרי |
| 013 |
Safi, ROS |
ce n'est pas bien |
it is not good |
ma mzyāna-s |
מא מזיאנאס |
מזיאן |
| 014 |
Safi, ROS |
ils dormaient |
they were sleeping |
kǟno tǟ-ynəˁso |
כאנו תאינעסו |
נעס / ינעס |
| 015 |
Safi, ROS |
il voulut en terminer avec elle |
he wanted to be done with her |
bxa isāli măˁa-ha |
בג̇א יסאלי מעאהא |
סאלא / יסאלי |
| 016 |
Safi, ROS |
donc il a épousé une jeune fille et tous les jours ils se disputaient |
so he married a young girl, and every day they argued |
sāˁa zūwz măˁa hzǟla u-kən nhāṛ ta-yziw ta-yḍḍāṛbo |
סאעא זווז מעא הזאלא וכל נהאר תאיזיו תאיצ̇צ̇ארבו |
סאעא |
| 017 |
Safi, ROS |
il lui donna un coup |
he hit her |
ˁṭā-ha wāḥd ḍəṛba |
עטאהא ואחד צ̇רבא |
צ̇רבא |
| 018 |
Safi, ROS |
donc il a épousé une veuve et tous les jours ils se disputaient |
so he married a widow, and every day they argued |
sāˁa zūwz măˁa hzǟla u-kən nhāṛ ta-yziw ta-yḍḍāṛbo |
סאעא זווז מעא הזאלא וכל נהאר תאיזיו תאיצ̇צ̇ארבו |
תצ̇ארב / יתצ̇ארב |