Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
| ## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | מתבבע להנא וצ̇ריב לערצ̇א | mţəbbəˁ əl-hnä u-ḍṛēb l-ˁəṛḍa | il se voue au plaisir et à la réception de convives | he's commited to serenity and to reception of guests | (Proverbe, Taroudant, CHEc 32) |
| #2 | האד סנא הנא סנא זאייא פ̇להנא | hād əs-sna hna s-sna z-zāya f-lă-hna | cette année ici, l'an prochain dans la paix et la sérénité | this year here, next year may we have peace and calm | (Haggadah, Rabat-Salé, HIT) |
| #3 | להנא ולעזא ולא קטיע אררזא | əl-hnǟ w-əl-ˁzǟ u-lä kṭēˁ əṛ-ṛẓa | bonheur (des garçons) et malheur (des filles) mais pas le désespoir (de la stérilité) | happiness (for boys) and unhappiness (for girls) but not despair (from infertility) | (Proverbe, Tafilalet, CHEb 65) |