Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
| ## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | נעטיך תשובה להאד אששי | năˁṭī-k tīsūba l-hād əs-si | je vais te donner une réponse à ça | I will give you an answer about that | (DANb 27) |
| #2 | סנו האדסי | snū hǟd-se | qu'est-ce que c'est ? | what is this? | (Sefrou, STI 49) |
| #3 | האד אססי מססבבא די | hāt əs-si məs-səbba di | c'est pour cela que (| that's why ( | (Fès, BRU 3) | |
| #4 | קאלו באין הווא די כאיעמל האדסי כללו | ˀǟlo bǟyn ūwa de kā-yˁməl ǟd-se kəll-o | ils dirent que c'était lui qui faisait tout cela | they said he was the one who did all this | (Fès, CHE 436) |
| #5 | מנאיין סמע צצולטאן דששי | mnǟyn smăˁ ṣ-ṣŏlṭān d-š-ši | quand le roi entendit cela | when the king heard it | (Conte, Debdou, PEL 126) |