Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
| ## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | פ̇האדאך אלוקת | fi hādāk əl-wŏkţ | à ce moment là | at that very moment | (Conte, Debdou, PEL 123) |
| #2 | פ̇י האדיך אססאעא | fi hādīk əs-sāˁa | à ce moment-là, précis | at that time, at this point | (Conte, Debdou, PEL 124) |
| #3 | האדאך לפרסי קבד האדיך לבגרא | hādāk l-pāṛsi qbəd hādīk l-bəgṛa | ce Perse prit cette vache | that Persian man took that cow | (Conte, SHIa 1) |
| #4 | פ̇חאל האדוך | fḥǟl hǟdȫk | comme celles-là | like those | (Azemmour, LEV 726) |
| #5 | האדיך פ̇ביתהא והאדיך פ̇ביתהא | hǟdēk f-bīț-a ō-ǟdēk f-bīț-a | celle-ci dans sa chambre et celle-là dans la sienne | this one in her room and that one in hers | (Fès, LEV 324) |
| #6 | האדוך אדדרארי | hǟdȫk əd-drǟre | ces jeunes gens | these young people | (Fès, LEV 435) |
| #7 | אלקאיד די האדיך למדינא | əl-ˀǟyd de hǟdek əl-mdīnä | le gouverneur de cette ville | the governor of this city | (Meknès, LEV 469) |