Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
| ## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | מן לי קדא אצצלא | mən li qda əṣ-ṣla | quand la prière fut terminée | when the prayer was over | (DANb 18) |
| #2 | קדא אטטליבא דיאלו | qḍa ṭ-ṭlība dyāl-o | il termina sa bénédiction | he finished his blessing | (DAN 60) |
| #3 | איוא קדאו | īwa ˀdǟw | et puis ils ont fini par | and then they ended up doing | (Fès, LEV 436) |
| #4 | כאיקצ̇יו | kǟ-yˀḍīw | ils achèvent | they finish | (Meknès, CHE 171) |
| #5 | בוס אלכלב פ̇פ̇ממו חתא תקצ̇י חאסתך מננו | bȫs əl-kəlb f-fəmm-o ḥța təˀḍe ḥāsț-ək mənn-o | Embrasse le chien sur la bouche jusqu'à ce que tu obtiennes ce que tu veux de lui ! | Kiss the dog on the mouth until you get what you want from him! | (Proverbe, Fès, OBA 27) |