Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
| ## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | מא נקדרס נחסבהומלך | ma nkdər-s bǟs nḥəsb-öm-əlk | je ne peux pas te les décompter | I can't count them for you | (Azemmour, LEV 726) |
| #2 | יקדר יכון | iˀdər ikȫn | peut-être | maybe | (Fès, LEV 413) |
| #3 | מא נקדר נכון נמסי ענדך פ̇כול מררא | ma nqdər nkōn nəmsi ˁănd-ək f-kŭl məṛṛa | je ne peux pas venir chez toi à chaque fois | I can’t come to you each time | (Conte, SHIa 2) |
| #4 | מא קדר סי יצבר | mä ˀdər si iṣbəṛ | il ne put attendre | he could not wait | (Meknès, LEV 469) |
| #5 | די עלאש מא קדר | di ˁălās ma ˀdər | ce qu'il peut | what he can | (DAN 79) |
| #6 | מא קדרת נקללב עליה | mä ˀədrĕţ nˀəllĕb ˁlī-h | je n'ai pas pu le rechercher | I couldn't look it up | (Meknès, CHE 176) |
| #7 | כאתקדר תוככל אדדרארי דיאלך אזזמעא כללא | kä-ţˀdər tūkkəl əd-drǟre əz-zəmˁa kəll-a | tu aurais pu nourrir tes enfants toute la semaine | you could have fed your children all week | (Rabat-Salé, LEV 491) |