Entrée [ בין ]   —   Id = #269


בין  [ bīn, bēn ]

Références :

##Caractères HébreuxCaractères LatinsFrançaisAnglaisSource
#1אלמאכלא בין לחבאב נזאהאəl-mǟklä bīn l-ḥbǟb nzǟhämanger avec ses amis est un plaisireating with friends is a pleasure(Proverbe, Sefrou, CHEc 32)
#2יכ̇בבי אננץ בין למידא ולמדנדילixăbbi n-nəṣṣ bīn əl-mīda u-l-məndīlil en cache la moitié entre la table et la nappehe hides the first half between the table and the cloth(DAN 17)
#3למרור הייא למצ̇ארבא בין למרא ורראזלl-maṛōṛ hīya l-mḍāṛba bīn l-mṛa u-ṛ-ṛāzəlle Maror c'est une querelle entre un homme et son épousethe Maror is a fight between a man and his wife(Fès, TED 692)
#4תראיאו בינאתהוםţrāyāw bēnāţ-hümils se concertèrentthey talked to each other(Conte, Debdou, PEL 125)
#5בינו ובין דאך לקוםbēn-ö u-bēn dāk əl-kǖmentre lui et cette foulebetween him and this crowd(Conte, Debdou, PEL 125)
#6האדסי יבקא בינאתנאhǟdsi ibqa binǟt-naça reste entre nousthis stays between us(Casablanca, IMM 99)
#7תדררגנא בין אלקבוראתddərrəg-na bīn lə-ˀboṛāţnous nous sommes cachés entre les tombeswe hid between the graves(Fès, BRU 17)
#8כאמלנא ולאד אללאה מא ביננא ג̇יר אדדבאח וננכאחkǟməl-na ūlǟd əḷḷāh, mä bin-nä ġīr d-dbǟḥ u-n-nkǟḥNous sommes tous les enfants de Dieu, seuls nous séparent la viande et le mariage !We are all children of God, only meat and marriage separate us!(Proverbe, Taroudant, CHEc 39)