Affichage d'une entrée du dictionnaire
מן mən, məl, məC, m- [ מ ]
Français: de (provenance), depuis
English: from, of
Eléments grammaticaux: préposition - forme alternative m+compensation : məC
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | sortie des Juifs d'Egypte | exodus of the Jews from Egypt | DAN 17 | xrūz isṛaˀil mən māṣăṛ | כ̇רוז ישראל מן מאצאר |
| 2 | certains d'entre eux | some of them | Fès, BRU 3 | si mənn-ȫm | סי מנהום |
| 3 | elle est venue de Meknès | she came from Meknes | Sefrou, STI 65 | zǟţ m-miknǟs | זאת ממכנאס |
| 4 | d'une terrasse à l'autre | from a rooftop to another | Fès, LEV 305 | məṣ-ṣṭāḥ lə-ṣṭāḥ | מסטאח לסטאח |
| 5 | depuis cette date | since that time | DAN 66 | mən hād ət-tārīx | מן האד אתתאריך̇ |
| 6 | à l'exception de | apart from | Fès, LEV 403 | bərra mən | בררא מן |
| 7 | c'est bien que ça vienne de toi | it’s good that it comes from you | Taroudant, CHE 152 | mlīḥ di zǟt mənn-k | מליח די זאת מננך |
| 8 | de ces mots | from these words | Conte, Debdou, PEL 125 | mən hād əl-hădra | מן האד להדרא |
| 9 | je te demande une faveur | I ask you a favor | Conte, SHIa 1 | ta-nṭəlb mənn-ək fābōṛ | תאנטלב מנך פ̇אבור |
| A | de là ils s'en sont pris à mon beau-père | from there they went after my father-in-law | Fès, LEV 436 | mən əhnǟ-k o-hȫma ˀābṭēn sēnyōṛ dēk əs-sǟˁa | מן אהנאך והומא קאבטין סניור דיך אססאעא |
| B | l'enfant que tu as fui | the child you ran away from | Conte, Debdou, PEL 126 | l-wŏld dī hərbəţ mən kŏddǟm-ö | לולד די הרבת מן קודדאמו |
| C | les obsèques de Fès sont mieux que les noces des autres villes | funerals in Fez are better than weddings in other cities | Fès, LEV 449 | əl-gnǟza de fǟs ḥsən mən ˁăṛs əl-blǟdǟţ | אלגנאזא די פ̇אס חסן מן ערס אלבלאדאת |
| D | qui trouve plus doux que le miel le mange avec du pain | he who finds sweeter than honey may eat it with bread | Proverbe, Fès, VAN PR412 | əlli ṣāb ma ḥla m-əl-ˁsăl idūwəz bī-h | אללי צאב מא חלא מלעסל ידווז ביה |
| E | plus de cent jeunes juifs se trouvaient sur les remparts | more than a hundred young Jews were on the ramparts | Fès, BRU 19 | kǟno foˀ ṣ-ṣōṛ kţăṛ m-mya d-lă-ˁzǟra d-l-īhȫd | כאנו פ̇וק אצצור כתר ממיא דלעזארא דליהוד |
| F | de ma part | from me | Lettre, Ouezzane, LET1 | mən ˁănd-i | מן ענדי |
| G | Embrasse le chien sur la bouche jusqu'à ce que tu obtiennes ce que tu veux de lui ! | Kiss the dog on the mouth until you get what you want from him! | Proverbe, Fès, OBASIB 27 | bȫs əl-kəlb f-fəmm-o ḥța təˀḍe ḥāsț-ək mənn-o | בוס אלכלב פ̇פ̇ממו חתא תקצ̇י חאסתך מננו |