Affichage d'une entrée du dictionnaire
כ̇צץ / יכ̇צץ xăṣṣ, xəṣṣ / ixăṣṣ [ כ̇ץץ ]
Français: manquer, avoir besoin de
English: to be missing, lacking, needed
Eléments grammaticaux: verbe
Racine : XṢṢ / כ̇צץ
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | elle ne manquera pas de bonheur | she won't lack happyness | DANb 27 | ma ixəṣṣ-ha xēr | מא יכ̇צצהא כ̇יר |
| 2 | eh bien, il ne manquait plus que ça! | well, that's all we needed! | Casablanca, IMM 134 | ǟywa dāk-si xăṣṣ-na | איוא דאכסי כ̇צצנא |
| 3 | que te manque-t-il toi le nu, une bague mon seigneur | what are you missing, you naked man, a ring my lord | Proverbe, Casablanca, IMM 63 | ǟs xăṣṣ-ək a l-ˁəryǟn, xǟtəm yä mūlǟ-y | אש כ̇צצך א לעריאן, כ̇אתם יא מולאי |
| 4 | Pessah est la fête de la laitue, toi tu achètes et lui fait défaut | Pesach is the holiday of the lettuce, you buy and it lacks | Fès, DIF | pīsāḥ ˁīd əl-xăṣṣ nţi ţəsri o-hūwa ixăṣṣ | פסח עיד אלכ̇צץ נתי תסרי והווא יכ̇צץ |
| 5 | Avant, il me manquait dix-neuf ans pour terminer vingt, aujourd’hui il me manque quatre-vingt-dix-neuf pour terminer cent ! | Before, I was nineteen away from finishing twenty, today, I am ninety-nine away from finishing one hundred! | Proverbe, Oujda, CHEe 378 | zmǟn kǟn ixəṣṣ-ni țsäˁtǟš bǟš nuffi ˁəšrīn u-l-yūm ixəṣṣ-ni țəsˁä w-țəsˁīn bǟš nuffi myä | זמאן כאן יכ̇צצני תסעתאש באש נופ̇פ̇י עשרין ליום יכ̇צצני תסעא ותסעין באש נופ̇פ̇י מיא |