Affichage d'une entrée du dictionnaire
חכך / יחכך ḥəkk, ḥăkk, ḥĭtt (Ksar Essouk) / iḥəkk
Français:
1. frotter 2. gratter
English:
1. to rub 2. to scratch
Eléments grammaticaux :
v.
Racine :
ḤKK - חכך
Enoncés
| ## | Enoncés français | Enoncés anglais | Source | Car. Latins | Car. Hébreux |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | frotte-le jusqu'à ce qu'il brille | rub it until it shines | Fès, LEV 406 | ḥəkk-o ḥətţa isˁəl | חככו חתתא יסעל |
| 2 | À quoi bon gratter (ou coiffer) la tête du teigneux ? | What's the point of scratching (or combing) the head of someone with ringworm (or who is bald)? | Proverbe, Fès, VAN PR426 | ās zāb-k l-əl-ˀṛăˁ, țḥăkk (āw țəmṣəṭ) l-o ṛāṣ-o | אס זאבך ללקרע תחכך (או תמסט) לו ראסו |
| 3 | Je n'ai pas trouvé le temps de me gratter la tête. | I didn't have time to scratch my head. | Sefrou, LEV 527 | ma ṣēbț-s əl-wəˀ bǟs nḥək ṛās-e | מא ציבתס אלווק באס נחך ראסי |
| 4 | Frotte l'argent, tu trouveras du cuivre ! | Scratch the silver, you'll find copper! | Proverbe, Fès, OBASIB 53 | ḥəkk ˁal-n-nöˀṛa țəzbəd ən-nḥǟs | חכך על אננוקרא תזבד אננחאס |