Parlers arabes des Juifs du Maroc
Références :
| ## | Caractères Hébreux | Caractères Latins | Français | Anglais | Source |
|---|---|---|---|---|---|
| #1 | אנא כאמשי לססכווילא | āna ka-(n)msi l-əs-skwīla | je vais à l'école | I go to school | (DAN 6) |
| #2 | חתא יאנא | ḥţa yǟna | moi aussi | me too, even me | (Fès, LEV 394) |
| #3 | יאנא תתאמנא | yǟna t-ţəmnä | je suis la huitième | I am the eight | (Sefrou, STIc 486) |
| #4 | נעבביך אנא לבאביל | nˁăbbī-k ˀāna l-bābīl | je te transporterai moi-même à Babel | I’ll take you to Babel myself | (Conte, Debdou, PEL 125) |
| #5 | למשיאן משיתו יאנא | l-məšyān mšīt-ȫ yāna | la marche, moi je l'ai accomplie | the walk, I did it | (Conte, Debdou, PEL 126) |
| #6 | מא סי יאנא די עמלתא | mǟ se yǟna de ˁməlţ-a | ce n'est pas moi qui l'ai fait | I didn't do it | (Fès, LEV 438) |
| #7 | אנא גותת לך באס באבא כאן יכ̇דם ענד כרתיי | āna gŭtt l-ək bās bāba kān yĭxdəm ˁănd Kartye | je t'ai dit que mon père travaillait chez Cartier | I told you that my father worked at Cartier | (Essaouira-Mogador, FRA 138) |
| #8 | הווא ואנא | huwä w-ǟnä | lui et moi | he and I | (Meknès, CHE 171) |
| #9 | אנא מיר ונתי מיר וסכון יגווד לחמיר | ǟna mēr u-nţi mēr u-skūn igūwəd lə-ḥmēr | je suis prince et tu es prince alors qui va conduire les ânes ? | I am a prince and you are a prince, so who will drive the donkeys? | (Proverbe, Fès, OBA 22) |